Letter 1096: Our exchange of friendly letters is a sweet competition, and rightly we've both taken care not to be outdone.
The contest of friendly duty is a sweet one, and therefore we have both rightly taken care not to be outdone in our exchange of letters. I am glad, then, that we are equals not only in the affection of our minds but also in the reciprocity of correspondence. Nevertheless, I shall see to it hereafter that the scale and balance of my attentiveness outweigh yours, lest it should seem a kind of conspiracy of idleness always to be reckoned with an even balance. And so I shall write more often, provided only that the opportunity of travelers be not lacking to one who wishes it. Thus it will come about both that I myself aim at the praise of diligence, and that I press you, occupied as you are with public cares, by my persistence to repay me with conversation.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Dulce certamen est familiaris officii, et ideo iure ambo cavimus, ne altemis epi-
stulis vinceremur. gratulor igitur, pares nos esse non solum adfectione mentium sed
etiam vicissitudine litteramm. curabo tamen posthac, ut obsequii mei trutina et libra
praeponderet , ne videatur inertiae quoddam esse conludium semper aequa lance cen-
30 seri. itaque scribam saepius, modo facultas commeantium non desit optanti. ita fiet,
ut et ipse laudem sedulitatis adfectem , et te curis publicis occupatum ad rependenda
conloquia adsiduitate sollicitem.
titor F 8 pntaui gratulandum F qui e] que V 10 ut pute VF 11 feram V 13 tu
de paucis oouice plura lurettu
laude V 30 scribam om. F 32 assiduitetem V
38 SYMMACHl EPISTVLAE
LXXXXm (LXXXVU) .
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I'll never hold back when it comes to pleasing you.
When I'm vouching for a friend to someone who already trusts me, I keep things brief.
I'd been wondering, my dear friend, why you'd let the silence drag on so long.
Late consolation only reopens wounds.
...Fortune has seized my hand; she's dragged me back against my will.