Letter 1107: ...Fortune has seized my hand; she's dragged me back against my will.

Quintus Aurelius SymmachusFlavius Syagrius|c. 401 AD|Quintus Aurelius Symmachus|From Rome|To Gaul|AI-assisted
illness

[The source text preserves only the closing lines of this letter, followed by manuscript apparatus and editorial notes.] ...be angry. The one hand laid hold, the other drew me back against my will. And so, fickle as she ever is, let her not persuade you that I was unwilling to set out. Farewell.

[The remainder of the source consists of editorial critical apparatus and not letter content: a list of manuscript variant readings (e.g. "tuo] tibi in manuscript F"; further variants noted by line number for manuscripts P, V, and M); an editorial conjecture; the running header "BOOK I. 41"; an editor's Latin note remarking that the sense here was roughly: "if to those griefs of so untimely a death the care of my travels were joined"; and the letter's enumeration "102 (96)."]

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

irascere. illa iniecit manum, illa invitnm retraxit. ita tibi non persuadeat, nt est 30
eadem inpotens, me nolnisse proficisci. vale.

1 tno] tibi F

18 om. VM 19 fori, serih. inpertiat 20 te om. V poasim luretua 21 for-

tane P 1 m. 22 inoiter ad obsequia] egoj inueteralo (?) obseqnia P 1 m.y inneterato obsequio P 2 m. VM

satis VM 26 dequoquere P 27 merorae P solidandi V 28 inmaturae P Uieunam

indieavi. iensua hie fere fuit: si iUis tam inmaturae mortis luctibus peregrinationis raeae cura inngatnr
31 uoloisse V

LIBEB I. 41

cn (Lxxxxvi) .

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters