Letter 1044: I know this letter will reach you late — either because of the duties that will keep you busy for a while, or...
I know indeed that my letter will reach you late, either because of the engagements that will hold you for some while under arms, or because my brother Gorgonius, an admirer of your virtues, will indulge in prolonged repose among the Picentes. Yet however that condition stands, I did not think the duty should be neglected. It may chance, perhaps, that this writing will come into your hands in good time. I, however, so far as it will be allowed through travelers, will not be sparing of effort for this service. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Scio quidem litteras meas tibi sero reddendas vel propter occapationes , quae te
in procinctu aliquantisper tenebunt, vel quod frater meus Gorgonius admirator virtu-
& tnm tuarum diutinae apud Picentes indulgebit quieti. utut est tamen ista condicio,
snpersedendum officio non putavi. fors fuat, an haec mature in manus tuas scripta
sint ventura. ego tamen quantum per commeantes licebit, istius muneri» operam non
reparcam. vale.
XXXX (XXXIin) a. 370—379.
«0 SYMMACHVS AVSONIO.
Non novum aut incoguitum sed conpertum iam fide et sedulitate militiae sanctum
Victorem amicum meum promptus commendator insinuo, quem ad hoc aevi nulla actuum
culpa fuscavit; sed fortunae licentia, quae interdum optimos decolorat, spes eius pau-
lisper infregerat. quae in integrum saeculi beatitudo restituet, si innocentiam suppli-
'* cis secundo favpre respexeris. vale.
XXXXI (XXXV) post a. 369.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Possessing a wise means of discovering truth, namely the many-shaped device of torments, use fear with regard to...
A festival — properly speaking — is one that is unstained by any shameful indulgence, but adorned instead with...
Some account of the so-called alphabetical psalms (XXXVII., CXI., CXII., CXIX., CXLV.). After explaining the mystical meaning of the alphabet, Jerome goes on thus: What honey is sweeter than to know the wisdom of God? Others, if they will, may possess riches, drink from a jewelled cup, shine in silks, and try in vain to exhaust their wealth in t...
My brother Entrechius, a man of distinction, sent his children away -- driven by a father's impatient love, with the...
(In 382 Gregory was summoned to a Synod at Constantinople; he wrote to Procopius, the Prefectus Urbi, and declined to go, on the ground of his great dislike to Episcopal Synods, from which, he said, he had never known any good to result. However he seems to have received a more urgent summons through Icarius and Olympius. His reply to Icarius ha...