Letter 1001: Lest my interruption of correspondence be counted against me as a fault, I prefer to be prompt in my duty rather...
Lest the lapse in our correspondence be charged against me as a fault, I prefer to be prompt in my duty rather than to sit idle in long expectation of a reply; and then, because toward kinsmen one ought not to weigh things on the scale nor [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ne mihi vitio vertatur intermissio litterarum , malo esse promptuB ofiScii qfuam
& longa expectatione vicissitudinis desidere; tum quod parentibus non ad lancem neque
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I'm in good spirits now that you've remembered your promise and set out.
People who hope to receive a gift are usually the impatient ones.
We were worried the rain would hold you up.
Is this really my luck — that everywhere I turn, there's something that needs rebuilding?
...and so I've returned to the Bay of Baiae, since Baiae was quiet by then.