Letter 126
Nilus of Ancyra→Theodosius|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted
To Theodosius.
I for my part know many men who, unable to become known through their good deeds, were instead displayed as conspicuous and dreaded through baseness rather, and through the utmost wickedness.
Πολλοὺς ἔγωγε οἶδα μὴ δυνηθέντας γνωσθῆναι διὰ κατορθωμάτων, διὰ φαυλότητος μᾶλλον καὶ ἄκρας πονηρίας ἐπισήμους δειχθέντας καὶ φοβερούς.
◆
To Theodosius.
I for my part know many men who, unable to become known through their good deeds, were instead displayed as conspicuous and dreaded through baseness rather, and through the utmost wickedness.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Πολλοὺς ἔγωγε οἶδα μὴ δυνηθέντας γνωσθῆναι διὰ κατορθωμάτων, διὰ φαυλότητος μᾶλλον καὶ ἄκρας πονηρίας ἐπισήμους δειχθέντας καὶ φοβερούς.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Isidore of Pelusium→Theodosiusc. 425 AD · isidore pelusium #new-642
Isidore of Pelusium→Theodosiusc. 425 AD · isidore pelusium #new-612
Isidore of Pelusium→Theodosiusc. 425 AD · isidore pelusium #new-408
Isidore of Pelusium→Theodosiusc. 425 AD · isidore pelusium #new-851
Isidore of Pelusium→Theodosiusc. 425 AD · isidore pelusium #new-427