Letter 9205: I am very glad to hear that you have returned safely from Ravenna with the ordination properly received from the exarch.

Gregory the Great (Wisigothic)Ocilanus|c. 601 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
travel mobility

Learning of your Greatness, we have gladly received the news that you have returned safely to the city of Hydruntum [Otranto] from the parts of Ravenna together with the appointment of our most excellent son the lord exarch, and we beseech the Lord, who by the help of his own mercy may dispose your actions. Our brother and fellow bishop Sabinus, indeed, coming to us, made known to us the grievous complaints of his citizens, asserting that Viator, former tribune of the city of Hydruntum, has hitherto inflicted many unlawful things upon them. Therefore, greeting your Greatness with fatherly affection, we exhort you that, whatever you recognize to have been wrongly done before, you should correct by judicial amendment. For you know that the place itself belongs to our church, and that those few rustics who have remained there, if they are afflicted in any matters by improper forced services or oppressions, abandon the place itself and, what we would not wish, occasion is given to the enemy of seizing it. We therefore commend to you especially the aforesaid bishop and all the inhabitants of that place, so that they may not only be burdened by any unlawful impositions, but rather, from our commendation, may feel that your assistance is present to them in all things, so that both blessed Peter, prince of the apostles, whose property this is, may stand as a rewarder to you, and we may more readily oblige you in your own interests.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Uognoscentes * magnitudinem Tostram'* de Ravennatibus'' partibus cum ordinatioBe
excellentiBsimi filii noatri domni exarchi* ad Ydrontinam ciTitatem feliciter remeaese
grate'' auacepimua et Dominum exoramue, qoi actus veatroa auae propitiationia opitu-
ladone diaponat. SaTinuB* quidem frater et coepiscopus noster ad noa Teniens graTos
nobia civium auorum querellaa innotuit aaserens Viatore extribuno Ydrontinae civitatia
multa ae* hacteuus inlicita' pertuliese. Uagnitudinem ergo veatram patemo salutantea
affectu hortamur, ut, quicquid pridem male gestum esse cognoacitia, iudiciaria debeatis
emendatione corrigere. Scitis etenim, quod looua ipae' eccleaiae noetrae sit propriue*
et ipsi pauci qui illic ruetici remanserunt, si in aliquibus incompetentibne angariis vel
oppreeeionibus afflignntur, locum ipeum desorunt et, quod noa optamus ', hoatibua datur
illum ^' occasio pervadendi *. Praedictum ergo epiacopum omueaque habitatorea loci
' ipsius vobia peeuliariter commetidamus, ut non aolum uullts inlicitia iniunctionibus one-
rentur, aed magis ex commendatione nostra veatra sibi in onmibue sentiant adeaae
solacia, ut et beatus Fetrua apoetolorum princepa, cuine ree ipea eet, vobis retributor
existat et nos iu veatris promptiua' utilitatibus commodemue^.

IX, 305 in litvlo: Occili&Do (ila fl) tribuDi g'; Occilnni tribnni Bl: CscitiMo tribuno R' 1 —
UdrontiDof *r. 4; YdroDtiDo fl. g'3.3. B*l; YdrontlDi Bl. •) oogno«o«nle B 1. ^) om. hoc verbum Bt.
') R«Tennatia f'. ^) gratii B t. ■) ex multae (ita f'3) mrr. p*3. inlicite Bl. 8) opte-

miu p*i. '■) ita edd.; illud Sl. Qt. f* 1; v«lut e'2.3. ') promptos Rt. k) comnMudemus e'. ft.

IX, aOS. Dt Oeciiane vel Occila ef. ep. IX, 300 n. 1. tj Nota (nfrufKM ab enircAo ordtnari;
ef. ip. VII, 3 (h. t). 2} Hic SanlnM appeOaltw, giri in ep. seq. Samnianuii, epucopua CaUipolUanM,

dtntur, tpii poil annunt S9& lohanni *accmit*e uidelur: ef. ep. VI, 31 n. (Hydrunti tune ttmporU Petru»
episa^nu eraX, wt tx ep. IX, 169 apparel: ef. Gritar 1. 1. p. 338. Wwftoim (. l. p. 4 ». 1). 3) Dt

CoBipolUano coiCto agilur: cf. tp. «eq. 4) Non dubilo, qum de Uxo vert proprio eeelaiae Romanae

agatur, (kw< in ep. VTII, 33 (cf. ib. n. 5) de eaitro in solo inria nioiiuterii foDdato,' adde ep. IX, 121
tt Momauen in Zt»Ar. f Soc.- u. WtrthachaflegeiA. I p. 4i n. 6. Qnod Hegtt 1. 1. p. 174 oontendU: de
tola tuitione quadam eedesiaitiea agi nihit ot; vidt in ep. ttq.: tocua ipae Doetrse ... ecclesiae en-^c
dinoBcitur (ef. Wiibaum 1. 1. p. 4). &) Nota etiam ?uc civMs nuigittrattts meniumem nuDom /ieri et

rutHco» MMdn» east, qui mititanle» oiHtrum dtfendAant: cf. ep. VI, 33 n. 1. VIII, 19 n. 3. VIII, 33 n. 6.

Bm. GnEa. II. 25

yGoogle

194 QBEOORII I. REGISTBI

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog

Related Letters