Letter 7014: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
To Constantius, Bishop. [Argument:] Let him not be disturbed by slanders. Let him ordain a bishop within three months in the place of one deposed.
Gregory to Constantius, Bishop of Milan.
Know that I have already long since learned from the report of many men with what darts of tongues and with what snares of evil hearts the ancient enemy of the human race has judged that you ought to be assailed. But, as you know, in all the adversities that befall us in this life the strict judgment of Almighty God alone is to be weighed, and we must always return to our own heart, so that no man's tongue there entangle us where conscience does not accuse. For whomever conscience excuses is free even amid accusation; and one cannot be free even without accusation, if conscience alone, which condemns within, accuses. Far be it, therefore, from the judgment of Christians regarding your Holiness that we should believe the things fabricated by the rumors of slanderous men to be brought forward as a ground of suspicion in any measure whatsoever; for we hold also the testimony of sacred Scripture, that when graver evils are perhaps spoken of, they ought not to be believed unless proved, but, once proved, should be the more speedily punished. For God Himself, who created all things and beholds all that He has made, moved by the requiting of grave evils, says: The cry of Sodom and Gomorrah has come up to me; I will go down to see whether they have done according to the outcry that I have heard, and I will take vengeance; or whether it is not so, that I may know (Genesis xviii, 20 seq.). To what end would God go down, that He might know what had been done? Or what would He not know who is everywhere? But that He might give us an example of discernment in our ignorance, namely that we ought not to believe grave evils that we hear, He says of Himself that He goes down to take knowledge, of whom it is plain to all that even without going down He would know all things. These things, then, I have said in order to show that it is a mark of excessive levity if anyone is eager to believe grave evils that cannot be proved. Wherefore your Holiness ought to detach your mind from the rumors and the slander of slanderous men, and to think only on those things which are of eternal life and which profit toward the benefit of those under your charge; for it is perhaps to this very end that the ancient enemy has wished to entangle you with such care, that, while the spirit of your Fraternity is unceasingly occupied with the things that are his own, it may think less of others' concerns, and may offer no comfort of the word to those under you, and may by no strictness gainsay those who act perversely. For so it is wont to happen in bodily warfare, that the enemy violently assails the one who carries the standard in the contest; so that, if he who is regarded by the rest receives a wound, the whole multitude, sooner scattered, may be taken. This wound, therefore, of the report brought against you, your Fraternity ought not to feel, but rather to care for the life and the betterment of those committed to you, so that you may be able, before the Judge who is to come, to render a good account both of your own innocence and of the betterment of your subjects. But the other matters which pertain to the need of the time we have charged to be intimated to you by word through Marinianus, your defender.
Moreover, as for that bishop whom we have found by your Fraternity to have been deposed: since the sacred canons, as you know, ordain that a church is not to remain vacant beyond three months, if a manifest crime has appeared in him, let it be in every way the concern of your zeal to ordain a bishop in his place, since a church ought not to be long without its own ruler. In the month of March, fifteenth indiction.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD CONSTANTIUM EPISCOPUM.
Obtrectationibus non moveatur. Depositi a 8e episcopi
: loco alum intra tres menses ordinet.
Gregorius Constantio episcopo Mediolanensi.
Eersr. XI. — * In Ediiis rec., quepiam vasa. In.
Norm. et al. legitur quemquam.,
© Ibid., muluate pecuni@.
Eewr. XIV. — * Ex hac epist. desumpta legimus
extra. de accusation:bus, ac prevertim in capitibus
Qualiter et (Juando, ex epis!. lunocentii HI, et ex
concil. Lateranensi. GUSSANY.
SANCTI GRECORII MACNI 868
* Antiquus hamani generis inimicus quibus vos
linguarum jaculis et malorum cordium in+idiis exisli-
mavit impetendos, relatione mu'torum jam dudurn
me -audi<se cognoscite. Sed Þ in cunctis ( Grat, it,
9.5, c. 52) quz in bac vita adversa proveniunt, $sola
es, Sicut noslis, omnipulentis Dei districtio peu-
sanda , atque ad cor semper proprium recurrendun. ,
ut nullivs nos ibi lingua implicet, ubi conscientia non
accusat. Quem enim conscientia defe:iGit, et inter
accusationem liber est ; et liber vel sine accusatione
es8e non. potest, $i 8ola quz interius addicit, con-
Scientia accusat, De vestra igitur $anclitale absii a
Chri>tianorum judicio © ea que naledicorum homi-
num rumoribus couſicta credimus in qualicunque
modulo $u$picionis adduci , quia et sacri eloquii te-
B $!i-vonium tenemus, ut majora mala cum forsitan di-
cuntur, nisi probata credi non debeant, sed probala
citius ulcisci. Nam ipse qui omnia creavit, et cuncta
que condidit intuetur Deus, malorum gravium vul-
tione commotus, ait : Clamor Sodoma et Gomorrhe
ascendit ad me; 4 descendo ut videam utrum clamorem
quem audivi , opere complererint, et ulciscar ; an non
e>l ita ut sciam ( Genes. xvin, 20, 8eq.)? Quo cuim
descenderet Deus ut que essent ſacta cognosceret ?
Aut quid non is qui ubique est scCiret? Sed ut noswra
ignorantiz exemplum discretionis daret, quatenus
deberemus mala gravia audita non credere, jpse $e
dicit adl cognoscendum descendere, de quo omnibus
liquet quia et non desceudens omnia 8ciret. Hec igi-
tur dixi, ut nimiz esse levilatis ostenderem , si quis
mala gravia credere $ludeatquz probari non possunt.
Unde $anctitas vesira debet mentem suam a maledi-
corum hominum rumoribus atque obtrectatione dis-
jungere, et Sola que * zierne vile sunt, alque ad
ulilitatem subditorum proficiunt, cogitare quia et ad
hoc fortasse antiquus hostis 1lali cura implicari vos
voluit, ut dum fralernitalis vestre animus eiga ea
que $ua sunt indesinenter occupalur, aliena minus
cogitet, et pullum verbi solatium subditis inſerat,
alque perverse agentibus nulia districtiene coniradi-
cat. Sic namque in corporali przlio fieri solet, ut is
qui in certamiae vexillum portat, ipsum hostis vehe-
n:enter impetat ; quatenus $i ipse qui a c2leris at-
lenditur, GG] vuluns acceperit , multitudo omnis
citius dispersa capiatur. Hoc igitur f opinionis illatze
D vulnus sentiie veslra fraternitas non debet, scd vi-
- tam atque meliorationem $ibi commissorum curare ,
quatenus venturo judici bonam possilis et de vesira
| innocentia et de 8ubjectorum melioratione ponere
rationem. Cztera autem quz ad utilitalem temporis
q. 5, a cap. 49 ad 59. Hlinc videre est quantum <£it
in przelatis maſum credulitas, qua lztantur calum-
niatores, viri boni fatiscunt. Noverat Gregorius, et
hac medetur epistla. Ea de re Lucianus librum edi-
dit, quem videsis. AUGET.
Corb., Reg. In 1.onnul:is lamen Yatic. et Reg. legitur,
adducere pro adduci. Prins legebatur in Excugis : ut
ea qu@..... con ficta sunt credamus' in qualicunque mo-
dulo 8uspicionis adducere. Nosirz lectioni suflragatur
Gratianus hunc locum referens.,
$69 EPISTOLARUM LIB. VH. — INDICT. XV. — EPIST. XVI. 870
congruunt, per Marinianum defensorem vesirum A ribus mortna est (Jac. 1, 20). $i ergo fideles nune
vobis verbo intimanda mandavimus.
Illum vero episcopum quem Aa fraternitale vestra
invenimus esse 8 depositum , postquam £acri cano-
nes, Sicut nostis, Þ ultra tres menses Ecclesjam, prie-
cipiant non vacare , si manifestum in eo crimen ap-
paruit , Joco ejus episcopum $1tudii vestri sit modis
omnibus ordinare, quia diu sine proprio rectore essC
non debet Ecclesia. i Mense Martio, ind. 15.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The most eloquent man, our son Faustinus, has come to us and complained that his late father Peltrasius left some things which were not his own to your Church for his burial. And indeed he knows himself, and we have heard, what the secular law is in such a case; namely, that the heir is bound to pay if his father has bequeathed what was not his ...
I am sending you, under the cover of this letter, copies of the correspondence I have previously sent concerning the...
I have heard that you were rescued from a maritime danger — that you came very close to death at sea and were delivered.
Inasmuch as the desire of a pious purpose and the bent of a laudable devotion ought always to be aided by the earnest endeavours of priests, anxious care should be taken that neither remissness, neglect nor presumption disturb whatever has been ordained for the quiet of monks and of religious conversation. But, as it was right that what reason r...
It has come to our ears — a thing shocking to be told — that some in your parts worship trees, and perpetrate many other unlawful things contrary to the Christian faith. And we wonder why your Fraternity has delayed correcting this by strict punishment. On this account we exhort you by this present writing to cause these persons to be sought out...