Letter 5004: I'm delighted that your first letter came to me, and I earnestly ask that you not abandon this gracious habit.

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 366 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
friendship

I am glad that the first fruits of your discourse have fallen to me, and I earnestly request that a religious care not abandon so very gracious a beginning. For it is by such nourishment above all that the cultivation of friendships grows to maturity. When I was writing these things, my health was duly at my disposal. I thought, therefore, that a token of this matter ought to be conveyed to your singular nobility, so that mutual affection may repay me with knowledge of your own well-being.

Written ca. 396-397 AD.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Gaudeo mihi sermonis tui primitias contigisse et inpendio postulo, ut humanissi-
mum inceptum religiosa cura non deserat. his enim maxime nutrimentis amicitiarum to
cultus adolescit. cum haec scriberem, recte mihi sanitas suppetebat. cuius rei indi-
dum propterea singulari generositati tuae credidi deferendum, ut cognitionem mihi
sospitatis tuae mutuus rependat adfectus.

Vmi a. 396—397.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters