Letter 3024: Here we are, idling in the countryside and enjoying autumn in all its variety.
We here are passing our time in country leisure and enjoying the autumn season in manifold ways. For after we have committed the new wines to the casks, which have flowed forth once pressed by lime and the wine-press, the Sicyonian berry is crushed in the oil-mills, so that the early-ripe olive may be softened for the use of green oil. Meanwhile the lair of the wild beasts at this place rouses us to the beating of the coverts, so that the farmer, uncertain, runs about to his various duties. Some with ladders [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Nos hic in otio rasticamnr et multimodis autumnitate defruimur. nam postquam
doliis nova vina commisimus, quae calce et prelo subacta fluxerunt, trapetis teritur 5
baca Sicyonia, ut praecox olea in usum olivi viridis mulceatur. interea loci ferarum
domus indago sollicitat, ut incertus agricola in ofGcia diversa discurrat. alii scalis
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
...while others track scent-trails with the keen noses of their hounds.
In this letter, addressed to one who seems to have had some pre-eminence among the monks of the Chalcidian desert, Jerome complains of the hard treatment meted out to him because of his refusal to take any part in the great theological dispute then raging in Syria. He protests his own orthodoxy, and begs permission to remain where he is until th...
On reading the letter of your reverence I heartily thanked God. I did so because I found in your expressions traces of ancient affection. You are not like the majority.
The mystery of the Trinity is the foundation of everything we believe, and I want to set it out as clearly as I can.
Every day that brings me a letter from you is a feast day, the very greatest of feast days. And when symbols of the feast are brought, what can I call it but a feast of feasts, as the old law used to speak of Sabbath of Sabbaths? I thank the Lord that you are quite well, and that you have celebrated the commemoration of the economy of salvation ...