Letter 3019: You have finally broken your long silence -- though, by Hercules, only after being prodded by my repeated letters.
At last you have broken your long silence, though, by Hercules, you were driven to it by my repeated services; yet I am moved by no less gratitude than if you had granted me a letter of your own accord. I rejoice in my brother's deputyship, as though some distinction of office had accrued to me myself. I too take delight in the favor shown toward him, as if I myself had rendered some service. There is sure assurance that with him the illustrious gentleman Syagrius has applied his effort to good purpose. This I thought ought to be written to you for this reason: that, as a diligent advocate, you may pursue our good favor. [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Diutnmitatem silentii aliquando rupisti, sed mehercule frequentibus inpulsns of- 30
ficiis; ego tamen non minore adficior gratulatione, quani si litteras sponte tribuisses.
germani mei vicaria potestate gaudeo, tamquam mihi decus honoris accesserit. vestro
commentato PF, ^ommento Mommaen 18 sed] si F 19 rebus] negotiis F negotium omnem P,
omnem negotium F 21 obliuio irasci me] Haupi, obliuio trans crimen P/V>, obliuionis crimen F 22 aut
qui P 2 m. 23 remunerandum F 24 soUicitudini F exaerere P, exeroere F 26 exora-
beris P 1 m. 27 duco Utteras tuas F
ihoeano?) hausium esae, vel ea re apparetj quod Jureiua ipae non inieUexii, h. l. de CeUini TUiani vieariatu
Afriearko aermonem e$$e, aed voeem germani pro fumine proprio aecepii, uice P
qaoque in eum favore delector, tainquam aliquid ipse praestiterit. eum quo in- P
lastrem virum Syagrium fides certa est operam bonae frugis adnisum. quod eo a^i te
scribendum putavi, ut gratiam nostram adsertor sedulus exsequaris.
XX.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Although I am at home, my love is expatriated with you, for affection makes us have all things common. Trusting in the mercy of God, and in your prayers, I have great hopes that all will turn out according to your mind, and that the hurricane will be turned into a gentle breeze, and that God will give you this reward for your orthodoxy, that you...
If someone has already said that a favor can sometimes work to a man's disadvantage, what wonder is it that a...
I have had a strong desire to meet you, but from time to time some hindrance has supervened and prevented my fulfilling my purpose. I have either been hindered by sickness, and you know well how, from my early manhood to my present old age, this ailment has been my constant companion, brought up with me, and chastising me, by the righteous judgm...
Ep. CLXXI. To Amphilochius, Bishop of Iconium.
I ask that, having been admitted into your clientele, he may be glad both that my patronage has been of use to him...