Letter 2090: A short while ago I sent a letter, but I do not begrudge doubling the greeting that is owed to you.
A little earlier I had sent you a letter, but it does not irk me to repeat the greeting I owe you. For affection in performing such services observes no limit. Besides, my acquaintance with these travelers has demanded that an added page may further their recommendation. I do not ask for a reply, secure as I am in your distinguished spirit, which promises me unprompted conversation without any reminder.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Panlo ante litteras dederam, sed debitam tibi salutationem geminare non pignit.
namqne amor ofGciomm modum non tenet. praeterea notitia commeantium postulavit,
5 ut commendationi eorum pagina adiecta proficiat. responsa non postulo securus prae-
clari animi tui, qui mihi sine admonitione sermonem voluntarium polliceatur.
LXXXX (LXXXVnn) ante a. 395.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I took Aurelianus — my protege, who now commands the urban cohorts — into my circle of friends at your suggestion.
Those who obtain their wishes by the gods' kindness feel that honoring the source of their blessings in person is a...
Wanting to know how your family's business is going — that's the mark of a loyal and honorable concern.
I practically seized Simplicius, the imperial agent, at the very gate of the Via Flaminia, just to dictate these few...
The report of the distinguished vicar, our colleague, will lay out the shameful nature of the crime that's been...