Letter 2043: I recommended the son of the distinguished Macedonius to you some time ago, when he first entered your court.

Quintus Aurelius SymmachusVirius Nicomachus Flavianus|c. 386 AD|Quintus Aurelius Symmachus|From Rome|To Rome|AI-assisted
imperial politicsproperty economics

I had some time ago commended to you the son of the most distinguished Macedonius, when he had entered his name at your court. I believe that this matter served the young man well, in keeping with my zeal on his behalf; but because nothing is ever enough for parents, and to certain people a repetition of the request seems more effective, having been asked once more I take up the petition anew, not that you should show favor [...] to a fledgling advocate, but that you should deign now to increase what has already been bestowed. In my own name, however, I beg you not to suppose that the request has been repeated as though I had no confidence that I had obtained it the first time. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Commetdaveram tibi dudum Macedonii clarissimi viri filium, cum foro tuo nomen
dedisset. credo eam rem pro studio meo iuveni commodasse; sed quia parentibus
nihil satis est et efficacior quibusdam videtur petitionis iteratio, rogatus denuo postu-
latum retexo, non ut yjoram causidico benevolentiam praestes, sed ut iam tributam 10
digneris augere. meo autem nomine quaeso te, ne sic desiderium repetitum esse
conicias, tamquam me prius impetrasse diffidam. vale.

XXXXm a. 379—394.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters