Letter 1026: I'm overflowing with joy that the new year will see you as consul.
I overflow with joy, since the new year awaits you as consul. But for now there is need of brevity [the moment must be passed over quickly]; for I shall more fully attest a congratulation of this kind concerning you in a second letter. For the present another subject must be taken up by me. Patruinus, a most distinguished man, while preparing his journey at your summons, judged that it would be to his advantage if he relied upon my testimony. I thought that nothing would be added to him through me, and yet I did not wish to be wanting, knowing that nothing could be added to your judgment regarding him if I were to write, but that something would nonetheless be subtracted from my own duty if I were to keep silent. There is therefore one thing which I wish to be begged and entreated of you: that he may reap the favor of the labor he has undertaken, over and above that fruit which will come to him from your sight, your meeting, and your honor. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
20 Abnndo gaudio, cum te consnlem novns annns expectat. sed nnnc transcnrso est
opus; plenius enim secundis litteris contestabor hniusmodi de te gratnlationem. alins
in praesentia mihi sermo sumendus est. Patrtiinus v. c. accitu tuo iter adomans in rem
snam fore existimavit, si meo testimonio niteretur. hnic ego nihil per me accessumm
pntavi et tamen deesse nolui sciens, iudicio erga illum tno nihil adici posse, si scri-
35 berem, decessnmm tamen aliquid meo ofGcio, si tacerem. unum est igitnr. quod ora-
tnm a te atqne exoratnm volo, ut ineat gratiam snscepti laboris praeter enm frnctnm,
qui illi ex tno conspectu tuo congressn tno honore proveniet. vale.
XXm (XVH) a. 370—377.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
People who lack confidence in themselves seek letters of recommendation from me.
They say snails, when they're thirsty and no dew falls from the sky, survive on their own moisture.
[Only a fragment survives:] I am often urged by your warm correspondence to write about the literary studies we've...
SYMMACHUS TO AUSONIUS: