Letter 10030: The season in the city has been unusually demanding, with three official events in the same week and the usual...

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 381 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
barbarian invasioneducation booksillnessimperial politics

Avitus and Gastor, palace officials [palatini] who farm the public revenues of the sacred largesses [munerationum sacrarum], among the other names which they pursue in legal action have summoned to my examination, by their conventions, the heirs of Postumianus, a man of most distinguished memory [clarissimae memoriae vir], O our lords the emperors [the three Augusti: Gratian, Valentinian II, and Theodosius]; this on the prompting of Lucianus, who previously administered the senatorial assessments, on the ground that the same house was liable for the offered obligations [oblativae functiones]. It was urged that part of the debt pressed upon Lolliana, and part equally upon Cattianilla and Severilla. Meanwhile, the name of Lolliana, a most distinguished lady [clarissima femina], having been set aside—she whom the exaction binds for six twelfths—there arose the present objection on the part of these women, whom the obligation of payment was harrying for single quarters of their estates apiece. The judgment having for the most part been adjourned, the matter has been brought to this point: that the advocacy of the imperial treasury [fiscus] demanded that the receipts of acquittance be made out by the most distinguished persons through their respective turns of the obligation; whereas the defense of Cattianilla and Severilla rested upon a rescript issued in reply to the report [relatio] of the deified prince [divus princeps; here the late emperor Valentinian I, father of the addressees]. For it is an old question, and one frequently agitated in the inquiries of the prefecture, and it ran all the way up to the arbitration of your renowned and ever-to-be-revered father; he, consulted at that time through the representation of Viventius, a man of most distinguished and illustrious memory [clarissimae et inlustris memoriae vir], then prefect of the city, made known in a certain part of his rescript that the offered dues [oblativa munera] had been duly paid by Cattianilla and Severilla, most distinguished women, each at their own proper times. This knot has fixed me fast—me who was already ready and inclined to demand the documents of the payments—since the emperor's affirmation seemed more forceful than all the receipts of acquittance. Concerning his responses, which are to abide in perpetual honor, it is right that the judgment belong to your Clemency; we for our part have been accustomed to venerate rather than to interpret the divine oracles. The records of the proceedings are at hand, and the supporting documents of the parties are likewise not lacking. It is just that this human hesitation be informed by the arbitration of your Majesty.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Palatini munerationum sacrarum Avitus et Gastor quaestus publicos eimentes inter cetera nomina, quae iudicio persequuntur, heredes Postumiani c. m, v. in examen
meum conventionibus evocarunt, ddd. imppp., Luciano monente, qui census senatorios
ante tractavit, quod oblativis functionibus eadem domus esset obnoxia. pars debiti
Lollianam, pars Cattianillam pariter ac Severillam suggerebatur urgere. interea
sequestrato Lollianae c. f. noniine, quam pro sex unciis stringit exactio, harum orta
refragatio est, quas pro singulis bonorum quadrantibus solutionis cura mordebat. conperendinato plerumque iudicio res eo deducta est, ut fisci patrocinium securitates a
clarissimis personis inpleti per vices muneris flagitaret, Cattianillae vero ac Severillae
defensio rescripto ad relationem divi principis niteretur. vetus enim quaestio et cognitionibus praefecturae frequenter agitata usque ad inclyti semperque verendi genitoris vestri cucurrit arbitrium, qui Viventii clarissimae et inlustris memoriae viri tunc
praefecti urbis insinuatione consultus quadam rescripti parte^ignavit, suis quibusque
temporibus a Cattianilla ac Severilla clarissimis feminis oblativa munera soluta constare. hic me nodus iam promptum atque declivem ad efflagitanda inlationum documenta defixit, cum videretur omnibus securitatibus esse vehementior imperatoris adsertio. de cuius responsis iugi honore mansuris vestrae clementiae fas est esse iudicium ; nos venerari potius quam interpretari oracula divina consuevimus. praesto sunt
monumenta gestorum, partium quoque supplementa non desunt. aequum est, ut maiestatis vestrae informetur arbitrio humana cunctatio.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters

LibaniusParthenopaeus, correspondent of Libaniusc. 391 AD · libanius #1009

A literary congratulations that turns speeches into beautiful children.

Augustine of HippoNebridiusc. 388 AD · augustine hippo #11

1. When the question, which has long been brought before me by you with something even of friendly chiding, as to the way in which we might live together, was seriously disturbing my mind, and I had resolved to write to you, and to beg an answer from you bearing exclusively on this subject, and to employ my pen on no other theme pertaining to ou...

Basil of CaesareaPope Gregory the Greatc. 373 AD · basil caesarea #276

The common law of human nature makes elders fathers to youngsters, and the special peculiar law of us Christians puts us old men in the place of parents to the younger. Do not, then, think that I am impertinent or show myself indefensibly meddlesome, if I plead with you on behalf of your son. In other respects I think it only right that you shou...

Quintus Aurelius SymmachusNeoteriusc. 387 AD · symmachus #5046

I would say more, if justice needed many prayers to assist it.

JeromePammachiusc. 386 AD · jerome #49

Jerome encloses the preceding letter, thanks Pammachius for his efforts to suppress his treatise against Jovinian, but declares these to be useless, and exhorts him, if he still has any hesitation in his mind, to turn to the Scriptures and the commentaries made upon them by Origen and others. Written at the same time as the preceding letter. 1.