Letter 6: tum and quam iocundo gratuletur effectu studium, that defenso sioni of the faith sinceris mentibus exhibetur,...
[...] and also with how welcome an outcome that zeal rejoices which, with sincere minds, is displayed in defense of the faith, is recognized from the letters of your beloved devotion, since after such great struggles, in which God's mercy, establishing his servants and ministers in the cause of their own religion most approved in power, made them to be victors for himself, inasmuch as you testify that the church of Alexandria, freed at last by divine judgment and calling us into a partnership of common joys, has restored to its see the man who had been driven out by the heretic. Wherefore, with exultant spirits, for the tranquility of the universal church we make supplication to Christ our God first for the welfare of the most faithful prince [the emperor], to whom, for the devotion by which he goes before all priests, this divine piety grants those things which present us as free advocates on behalf of the Christian peoples before the heavenly omnipotence. As therefore we rejoice at the return of our brother and fellow bishop Timothy, so, your beloved devotion admonishing him, we desire that he be found beyond reproach, since you have remembered that long ago he did not possess the steadfastness of a faithful prelate, when it was extorted from him that the name of the condemned Dioscorus should be recited among the altars. Given on the eighth day before the Ides of March, in the consulship of the most distinguished man N. [vir clarissimus].
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
tum et quam iocundo gratuletur effectu studium, quod defen- so
sioni fidei sinceris mentibus exhibetur, litteris tuae dilectionis agnoscitur, quando post tanta certamina, quibus dei miseri- cordia in causa propriae religionis famulos et ministros suae
19 Luc. 1, 52
2 patimini 7 8 eorum 7: om. V in uestrum imperium Coust.
10
15
Epist. LX 7 — LXIL 1. 139
constituens potestatis probatissimos sibi fecit esse uictores, siquidem Alexandrina ecelesia diuino tandem iudicio liberata in consortium communium nos aduocans gaudiorum eum, qui ab haeretico fugatus fuerat, ad eius sedem redisse te- staris. unde animis exultantibus ad uniuersalis ecclesiae quietem Christo deo nostro pro salute primum fidelissimi principis supplicamus, cui pro deuotione, qua cunctos anteue- nit sacerdotes, pietas haec diuina concedit, quae nos liberos pro populis Christianis apud omnipotentiam caelestem praestat interpretes. sicut ergo in reditu fratris et coepiscopi nostri
"Timothei gratulamur, ita eum commonente dilectione tua
cupimus inreprehensibilem reperiri, quia meministi hoc eum iamdudum fidelis praesulis non habuisse constantiam, quando ei, ut damnati Dioscori nomen inter altaria recitaretur, ex- tortum est. ^ Dat. VIII. Id. Mart. Illo u. c. consule.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern simplicius pope retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/collectioavellan00guen
Related Letters
SIDONIUS TO HIS DEAR FELIX, GREETINGS
Both your eloquence and your devotion hold to their accustomed standard, and for this reason I admire your speech...
Hilary, bishop of Rome, to all our beloved brothers the bishops throughout Spain, greetings.
Simplicius urges Acacius to press the emperor to expel Timothy Aelurus from the see of Alexandria, to maintain the...
Here at last — fulfilling my promise and your expectation — comes Faustinus: a nobleman of his household, to be...