Letter 2055: Just as I received the letter of Your Holiness through the venerable Elogius with great joy, so I am glad to send...
55. Ruricius to Bishop Aprunculus, greetings.
Just as I received the letter of your Holiness with rejoicing through the venerable man Elogius, so I gladly send off this one as he returns. By these lines I pay to your Apostleship the due service of a wish for your well-being, and at the same time I beg that you would deign to pray for us, and to ask this of our common Lord with special earnestness: that at last, at long last, we may be found worthy to come together into one place and to see each other, so that the charity which-according to the Lord's own sentence-has, in our breasts, grown cold through absence (which is the worse thing), may through presence be roused up again from its slumbering ashes, and that by living voices, as though by fresh breaths, the revived fire of our old love may be rekindled-which, after the manner and power of that fire which the Lord sent upon the earth, may both burn away the thorns of our negligence and sloth by the force of its mighty nature, and illuminate the darkness of our sleeping heart.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
LV. RURICIUS APRUNCULO EPISCOPO SALUTEM.
Sicut litteras sanctitatis uestrae per uirum uenerabilem Elogium
cum gratulatione suscepi, ita has eodem redeunte libenter
emisi. quibus apostolatui uestro debitum dependo sospitationis
officium simulque deposco, ut pro nobis orare dignemini et id
a communi domino peculiarius postulare, ut iam tandem aliquando
in unum uenire et nos uidere mereamur, ut caritas,
quae secundum sententiam dominicam in pectoribus nostris
per absentiam, quod peius est, refrixit, per praesentiam iterum
in sopitis cineribus suscitetur et uiuis uocibus quasi nouis flatibus
ueteris amoris rediuiuum reparetur incendium, quod more
atque uirtute ignis illius, quem dominus misit in terram, et
spinas neglegentiae nostrae atque desidiae ui naturae potentis
exurat et tenebras dormientis cordis inluminet.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ruricius limoges retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0245a/stoa001/stoa0245a.stoa001.opp-lat1.xml
Related Letters
To the Lord Bishop Aprunculus [Bishop of Langres, later of Clermont].
The man who should have delivered your letters to me instead delivered mine to you.
The bond of mutual love has compelled me to send a letter to Your Holiness, who is inseparable from me, for the sole...
After our common lord departed from the city of Milan, my sole consolation has been the hope that letters might do...
Nephalius's gifts matter less than the friendly intention behind them.