Letter 136: Timotheus blushes easily and needs painless support from Procopius's brothers in Constantinople.
Wonderful Timotheus, the bearer of this letter, is for the moment the beginning of correspondence between us. Since he has an upright and very quiet father, he carries the man who begot him within himself, showing the nobility of his character on his face. He blushes readily, whether someone praises him or merely wants to look at him.
For whatever reason, he has reached Constantinople and needs your support in whatever matters you can provide painless assistance. By doing this you will gratify good men, and nothing is greater for people who know how to honor virtue.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ζαχαρίαι καὶ Φιλίππωι ἀδελφοῖσ Ὁ θαυμαστὸς Τιμόθεος ὁ ταύτην φέρων τὴν ἐπιστολὴν τοῦ μὲν ἀλλήλοις γράφειν ἐπὶ τοῦ παρόντος ἐστὶν ἀρχή, πατρὸς δὲ τυγχάνων ἐπιεικοῦς καὶ λίαν ἀπράγμονος ἐν ἑαυτῷ περιφέρει τὸν φύσαντα, τὴν τῶν τρόπων εὐ γένειαν ἐπὶ τοῦ προσώπου δεικνύς· ἐρυθριᾷ γοῦν ἑτοίμως, κἄν τις αὐτὸν ἐπαινῇ κἂν ἀποβλέπειν μόνον ἐθέλῃ. οὗτος ὅτου δὴ χάριν τὴν βασιλίδα πόλιν κατείληφε, καὶ δεῖται τῆς ὑμετέρας ῥοπῆς, ἐν οἷς ἂν δύνησθε συμμαχίαν ἄλυπον χορηγούσης. τοῦτο δὲ ποιοῦντες ἀνδράσιν ἔσεσθε κεχαρισμένοι χρηστοῖς, οὗ μεῖζον οὐδὲν τοῖς τιμᾶν ἐγνωκόσι τὴν ἀρετήν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern procopius gaza batch8 matia greek v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.matia.gr/pisth/pdf/pg_migne/Procopius_of_Gaza_PG_87a-87c/Epistulae.pdf
Related Letters
Procopius says the season demands letters from his brothers and invokes Love's arrows.
An unnamed bearer trusts Procopius's name enough to seek help from Zacharias and Philip.
Procopius retracts a recommendation after the man robbed his host in Gaza.
Procopius asks his brothers to help John and jokes that Theodore has again postponed sailing.
Procopius sentences his brothers to repay silence with a flood of letters.