Letter 6003: I am much obliged to you for undertaking to look after the plot of land which I gave to my old nurse.
To Verus.
I am much obliged to you for undertaking to look after the plot of land which I gave to my old nurse. When I made her a present of it it was worth a hundred thousand sesterces, but afterwards its value diminished as the produce from it grew less. However, now that you are looking after it, it will pick up again. I want you to remember that I am commending to your care, not so much the trees and the soil - though I do not forget these - as the present itself, for she to whom it belongs cannot be more anxious that it should produce good crops than I am who gave it to her. Farewell.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS VERO SUO S.
Gratias ago, quod agellum quem nutrici meae donaveram colendum suscepisti. Erat, cum donarem, centum milium nummum; postea decrescente reditu etiam pretium minuit, quod nunc te curante reparabit. Tu modo memineris commendari tibi a me non arbores et terram, quamquam haec quoque, sed munusculum meum, quod esse quam fructuosissimum non illius magis interest quae accepit, quam mea qui dedi. Vale.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep6.html
Related Letters
Out of a legacy which I have come in for I have just bought a Corinthian bronze, small it is true, but a charming...
I have come in for a legacy, inconsiderable in amount, yet more gratifying than even the handsomest one could be.
You ask me to think out for you the headings of the speech you will deliver as consul-designate in praise of the...
I have been terribly anxious about the ill-health of Passennus Paullus, and that for a host of excellent reasons.
The people of Prusa, Sir, have a public bath which is in a neglected and dilapidated state.