Letter 10093: If permission has been granted to the people of Amisus, whose memorial you enclosed with your letter, in the laws...
Trajan to Pliny.
If permission has been granted to the people of Amisus, whose memorial you enclosed with your letter, in the laws which govern the terms of their alliance, to make a collection for the poor, we have no reason to prevent them ; and we can permit it the more readily in that the collection is utilised for the support of the distressed and not to bring people together and form illicit societies. But in other free states which are under our jurisdiction collections of this kind are not to be permitted.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
TRAIANUS PLINIO
Amisenos, quorum libellum epistulae tuae iunxeras, si legibus istorum, quibus beneficio foederis utuntur, concessum est eranum habere, possumus quo minus habeant non impedire, eo facilius si tali collatione non ad turbas et ad illicitos coetus, sed ad sustinendam tenuiorum inopiam utuntur. In ceteris civitatibus, quae nostro iure obstrictae sunt, res huius modi prohibenda est.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep10b.html
Related Letters
I do not see any other remedy, my dear Pliny, than the lowering of the rate of interest, which would facilitate the...
I approve your apprehension that there is a look of bribery about invitations which are given on a wholesale scale...
I agree with the construction you place on the law, my dear Pliny, and I think that the Lex Pompeia is superseded by...
I have been glad to learn from your letter that the anniversary of my succession has been celebrated by the troops...
I have been glad to learn from your letter, my dear Pliny, that the troops and the provincials in joyful unison have...