Letter 10020: There is no necessity, my dear Pliny, to employ more soldiers in guarding the prisons.
Trajan→Pliny the Younger|c. 112 AD|Pliny the Younger|Human translated
slavery captivity
Trajan to Pliny.
There is no necessity, my dear Pliny, to employ more soldiers in guarding the prisons. Let us continue to observe the custom of your province which utilised the public slaves for that purpose, for it depends upon the severity and attention you show whether they will perform their duties faithfully. As you say, the chief danger to be apprehended, if you mix soldiers with the public slaves, is that they will grow more careless, for each will trust to the other. So let this be our standing rule, to withdraw as few soldiers as possible from the standards.
L Trajan to Pliny.
There is no necessity, my dear Pliny, to employ more soldiers in guarding the prisons. Let us continue to observe the custom of your province which utilised the public slaves for that purpose, for it depends upon the severity and attention you show whether they will perform their duties faithfully. As you say, the chief danger to be apprehended, if you mix soldiers with the public slaves, is that they will grow more careless, for each will trust to the other. So let this be our standing rule, to withdraw as few soldiers as possible from the standards.
TRAIANUS PLINIO
Nihil opus sit, mi Secunde carissime, ad continendas custodias plures commilitones converti. Perseveremus in ea consuetudine quae isti provinciae est, ut per publicos servos custodiantur. Etenim, ut fideliter hoc faciant, in tua severitate ac diligentia positum est. In primis enim, sicut scribis, verendum est, ne, si permisceantur servis publicis milites, mutua inter se fiducia neglegentiores sint; sed et illud haereat nobis, quam paucissimos a signis avocandos esse.
◆
Trajan to Pliny.
There is no necessity, my dear Pliny, to employ more soldiers in guarding the prisons. Let us continue to observe the custom of your province which utilised the public slaves for that purpose, for it depends upon the severity and attention you show whether they will perform their duties faithfully. As you say, the chief danger to be apprehended, if you mix soldiers with the public slaves, is that they will grow more careless, for each will trust to the other. So let this be our standing rule, to withdraw as few soldiers as possible from the standards.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
TRAIANUS PLINIO
Nihil opus sit, mi Secunde carissime, ad continendas custodias plures commilitones converti. Perseveremus in ea consuetudine quae isti provinciae est, ut per publicos servos custodiantur. Etenim, ut fideliter hoc faciant, in tua severitate ac diligentia positum est. In primis enim, sicut scribis, verendum est, ne, si permisceantur servis publicis milites, mutua inter se fiducia neglegentiores sint; sed et illud haereat nobis, quam paucissimos a signis avocandos esse.