Letter 31: PELAGIUS SINDU<L>AE MAGISTRO MILITUM.
PELAGIUS TO SINDUAL, MASTER OF THE SOLDIERS.
The documents which Lucidus gave to us would have been valid, if at that time his adversary had been present there; but because the proceedings which he reported to us are recorded as having been carried out while the adversary was absent, the laws do not accept such things.
As for what this Placidus says (it was stated in the past year) about his wife, that she was suddenly found among the horses, and while the horses were being dragged she was struck and suffered a miscarriage, and, if it is so, [and] perhaps if he took away horses that were not his own, on that account he is culpable. For concerning the woman who by chance was crushed among the horses, where her intention is not recognized to have been ruinous, he cannot be condemned, nor [can it be done] under the laws.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
PELAGIUS SINDU<L>AE MAGISTRO MILITUM. Cartas 1
quas nobis dedit Lucidus, si illo tempore aduersarius ipsius illic
praesens fuisset, ualidae erant; sed quia aduersario absente, gesta
quae nobis recensuit facta leguntur, talia leges non recipiunt.
6 [Item]. Quantum dicit iste Placidus (anno praeterito dictum 2
est) de uxore ipsius, quia subito inter caballos inuenta est, et dum
traherentur caballi collisa est illa et aborsum fecit, et, si ita est,
kartas ex karitas Ej: cartae Gratianus (sed adhuc cartas cod. C Friedberg) 2 lucidius
E 4 ipsius] illius B 3 erat B 4 recensuit] ex censuit Ej 5 item] E E 3 : de muliere
quae inter caballos collisa est (rubr.) E dicitj E: didtis ex dicis B 6 est®] om.
Gratianus (Friedberg) 7 aborsum] ita, an absorsum (?), ex absrsum Eg, abortum
Gratian. et si] quod si Gratian.
p. 185, et aliis documentis ubi Sindual saepius vocatur bene notus. Cf. E.
StEin, Sindual, in Pauly-Wissowa, t. III^, c. 229-230. Idem, Histoive
p. 608-609, n. 3; 613, n. 1; 615, n. 1.
magistro militum: Erat dux limitaneus, titulo magistri mili^
tum (vacantis) decoratus. Cf. E. Stein, ihid.
1. Lucidus: Estne forte ille defensor Apulensis Lucius, de quo loqui¬
tur ep. 64,1, p. 167? Si haec coniectura certa esset, veri similior haberetur
hypotesis transitus: (Dulcitius) Dulcius, Lucidus, Lucius. Cf. notulas ad
titulos epp. 12 et 29, et in ep. 64,1, p. 41; 84; 167.
2. Placidus: Nihil amplius de eo cognoscitur. Textus huius para-
graphi initio, aut corruptus aut deficiens forsitan est. Difficultas minui¬
tur et solvitur forte, additis uncinis, quos in textu signavi.
88 PEI^AGIi I PAPAE
forte si caballos alienos tulit, inde est culpabilis. Nam de muliere 3
quae casu inter caballos confracta est, ubi uoluntas illius non
agnoscitur perniciosa fuisse, non potest nec addici per leges.
tulerit Gratian. (ed. Rom.) 9 illius] om. 10 perniciosa] ex pemicosa B2 (})
nec] ow. add, debet Gratian. addici] ex adici E^.
Pelagius iterum Cresconio idipsum commendat, quod iam in epi¬
stula 25, circa episcopos Siciliae, scripserat.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern pelagius i retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gasso-batlle-1956-pelagius
Related Letters
We write to call you back to Rome, for we are both now old men, and the time remaining to us is uncertain.
PET Anus IULIANO to the bishop CINGUEANO.
PELAGIUS [PAPA] IOHANNI PATRICIO CABURTARIO.
Tucza [a] filio ueniens our, clal Codd,: B fol, 33-33 ; [ol.
uiro honesto] restitui (cf.