Letter 846

Nilus of AncyraPaul|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To the same person.

Whenever some righteous and holy man comes upon one who is harassed by a [evil] spirit, then the afflicted one is disturbed all the more. So it is, then, when we too are singing psalms and praying: the demons, tormented and in agony, as though some righteous and warlike man—namely, the work of piety—had charged against them, are inflamed and stirred up, and rage the more at that moment; and, being able to do nothing further, they hurl the forbidden thoughts against us like fiery darts. Only let us not cease from praying and singing psalms, and we shall see them, before long, dwindling away from us like smoke.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ὅταν τις ἄνθρωπος δίκαιός τε καὶ ὅσιος ἐπεισήλθῃ τῷ ὀχλουμένῳ ὑπὸ πνεύματος, τότε πλέον ταράττεται. Οὕτω τοίνυν καὶ ἡμῶν ψαλλόντων καὶ εὐχομένων, βασανιζόμενοι καὶ ἀλγοῦντες οἱ δαίμονες, ὥσπερ τινὸς δικαίου καὶ πολεμιστοῦ ἀνδρὸς ἐπι-
δραμόντος κατ᾿ αὐτῶν τοῦ θεοσεβοῦς ἔργου, φλεγόμενοι κινοῦνται, καὶ μαίνονται μᾶλλον τότε, καὶ μηδὲν πλέον δυνάμενοι τοὺς ἀπηγορευμένους τῶν λογισμῶν δίκην βελῶν πεπυρωμένων ἀκοντίζουσι καθ᾿ ἡμῶν. Μόνον ἡμεῖς μὴ λήξωμεν εὐχόμενοι τε καὶ ψάλλοντες, καὶ ὀψόμεθα αὐτοὺς μετ᾿ οὐ πολὺ ὥσπερ καπνὸν ἀφ᾿ ἡμῶν ἐκλείποντας.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters