Letter 477
To Pergamius the Decemprimus. [decemprimus: one of the ten leading members of a town council]
Do not blame God, the most wise maker of the bodily members, but your own sin-loving disposition. For among all the human members nothing is base, nor anything condemned. For indeed our forefather Adam, together with Eve, being from the beginning in paradise, had these same members of the body, and they were in no way cast out on account of the members, but on account of the transgression of God's commandment. Therefore do not blame the members, but the choice of the will.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μὴ μέμφου τὸν Θεὸν τῶν τῶν μελῶν σοφώτατον
ποιητήν, ἀλλὰ τὴν σαυτοῦ φιλαμάρτονα γνώμην.
Οὐδὲν γὰρ φαῦλόν ἐστιν ἐκ πάντων τῶν ἀνθρωπίνων
μελῶν, οὐδὲ κατεγνωσμένον. Καὶ γὰρ ὁ προπάτωρ
ἡμῶν Ἀδὰμ σὺν τῇ Εὔᾳ ἐξ ἀρχῆς ἐν παραδείσῳ
ὑπάρχοντες, ταῦτα εἶχον τὰ μέλη τοῦ σώματος, καὶ
οὐδαμῶς ἀπόβλητοι διὰ τὰ μέλη γεγόνασιν, ἀλλὰ
διὰ τὴν παράβασιν τῆς τοῦ Θεοῦ ἐντολῆς. Οὐκοῦν
μὴ τὰ μέλη μέμφου, ἀλλὰ τὴν προαίρεσιν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
I naturally forget very easily, and I have had lately many things to do, and so my natural infirmity is increased. I have no doubt, therefore, that you have written to me, although I have no recollection of having received any letter from your excellency; for I am sure you would not state what is not the case. But for there having been no reply,...
Truth is powerful, Peter — and often silent.