Letter 881: Libanius recommends his friend Gaianus to Antherius, asking for intervention against those treating him unfairly.
Gaianus, a friend of mine, tells me he is being treated unfairly by certain people. He believes that with your assistance he can overcome these wrongdoers, and he was convinced he would get that help if I wrote to you - someone from whom I have always received the greatest support. Since our friendship is a matter of public record, it wouldn't make sense for me to avoid writing this letter. So, I am doing my duty as a friend. I ask you to convince those who are acting this way that it would be better for them to stop.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
1. Εἰπὼν ὑπό τινων ἀδικεῖσθαί τι Γαϊανός, φίλος δὲ οὗτος ἐμοί, καὶ τῇ παρὰ σοῦ βοηθείᾳ κρατήσειν ἡγούμενος τῶν ἀδικούντων καὶ ταύτην ἕξειν, εἰ γράμμα ἐμὸν λάβοις, ἐκέλευσέ μοι γράψαι πρὸς σέ, παρ' οὗ μοι τὰ μέγιστα. 2. τῆς τοίνυν φιλίας ἡμῶν οὔσης περιφανοῦς οὐκ ἂν ἦν μοι λόγος φυγόντι τὴν ἐπιστολήν. γράφω δὴ καὶ ποιῶ τὸ τοῦ φίλου καὶ δέομαί σου πεῖσαι τοὺς τὰ τοιαῦτα ποιοῦντας ὅτι βέλτιον τὸ μὴ τοιαῦτα ποιεῖν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch3 gemini flash v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml
Related Letters
A recommendation of Infantius that turns into praise of Tatianus' public virtue.
A request for lawful leave so a student can see his teacher after a long absence.
Advocacy for Thalassius' inclusion in the council.
Indulge yourselves, by all means -- you're so overflowing with the bounty of land and sea that the wealth of both...
I'm no less pleased that you liked my speech than that the Senate — the better part of humanity — heard it with...