Letter 841: Libanius asks Antiochus to assist a patient and deserving soldier whom Libanius himself could not help.
Receive this man, then, and help him. He is a soldier, worthy of attention because of his character. He expected to obtain that attention through me, but was unable to get it; yet he has not behaved like an aggrieved man, and has not let fall a single bitter word against anyone.
And yet he has spent a long time looking to me and waiting at my side, while all I could do was share his distress. Since the gods, doing well by us, have given us the ability to give power to you, we make use of what they have granted and send to you a man who has borne nobly the experience of getting nothing done.
Since you are Antiochus, you will receive both him and my letter gladly, and you will write back to tell me that I did not write for nothing. He understands well the expense that is unavoidable in such matters, and he does not shrink from it.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
1. Δέχου δὴ τὸν ἄνδρα τόνδε καὶ ποίει στρατιώτην ὄντα μὲν προνοίας ἄξιον διὰ τὸν τρόπον, προσδοκήσαντα δὲ τοῦτο ἕξειν δι’ ἐμοῦ, σχεῖν δὲ οὐ δυνηθέντα, τὸ δὲ τῶν ἀχθομένων οὐ πεποιηκότα ῥῆμα οὐδὲν ἀφέντα κατ’ οὐδενὸς δυσχερές. 2. καίτοι μακρὸς ἀνήλωται χρόνος αὐτῷ βλέποντί τε εἰς ἐμὲ καὶ παρεστηκότι, τὸ δ’ ἐμὸν ἦν τοσοῦτον, ὅσον συναχθεσθῆναι. ἐπεὶ δὲ οἱ θεοὶ καλῶς ποιοῦντες ἔδοσαν ἡμῖν τὸ σοὶ δοῦναι δύναμιν, χρώμεθά τε τοῖς παρ’ ἐκείνων καὶ πέμπομεν πράξοντά τι τὸν τὸ μηδὲν ποιεῖν ἐνεγκόντα γενναίως. 3. σὺ δὲ ὢν Ἀντίοχος τοῦτόν τε ἡδέως ὄψει καὶ τὰ ἡμέτερα γράμματα καὶ γράψεις πρὸς ἡμᾶς ὡς οὐ τηνάλλως ἐγράψαμεν. τὴν δ’ ἐν τοῖς τοιούτοις ἀναγκαίαν δαπάνην οἶδέ τε καλῶς καὶ οὐ φεύγει.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch1 greek v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml
Related Letters
Libanius explains to Antiochus how his student, Marianus's son, is leaving his school early to join the imperial service.
Request for assistance for a father and son in distress.
Libanius presses Antiochus for an answer or action on a long-pending request.
Let Heraclides, too, receive your support — a man of Memphis, devoted to Asclepius, gentle in character, having...
Since I learned you've been laid low by your usual ailment, every other worry has vanished from my mind.