Letter 299: I need nothing from you but your letters.

LibaniusDemetrius|c. 342 AD|Libanius|AI-assisted
education books

To Anatolius.

I shall not beg you to treat Magnus well, for this was decided long ago both by you and by all your household, but rather not to take it hard that it comes to you so slowly. For he has had experience of a difficult Fortune in other respects too, and now she has put off his gain on account of some illness.

But you at least will reconcile the goddess to him, and someone will see gold coming into Magnus's hands from his speeches, which to men of good sense is sweeter than to grow rich by means of a dream.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἀνατολίῳ. (361?)

Οὐ δεήσομαί σου Μάγνον εὖ ποιεῖν, τοῦτο μὲν γὰρ
ἐψήφισται πάλαι καὶ σοὶ καὶ πᾶσι τοῖς σοῖς, ἀλλὰ μὴ χαλε-
πῶς ἔχειν, ὅτι ὑμῖν βραδέως ἥκει. τά τε γὰρ ἄλλα δυσκόλου
πεπείραται τῆς Τύχης καὶ νῦν αὐτῷ τὸ κέρδος ἀνέβαλε δι
ἀρρωστίας τινός.

ἀλλὰ σύ γε αὐτῷ διαλλάξεις τὴν θεόν,
καἰ τις ὄψεται χρυσίον ἐν ταῖς Μάγνου χερσὶν ἀπὸ λόγων
προσιόν, ὃ τοῖς εὖ φρονοῦσι τοῦ πλουτῆσαι δι’ ὀνείρατος
ἥδιον.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters