Letter 1014: A welcome letter for two young lovers of rhetoric, grounded in their father's reputation.

LibaniusPalladius, correspondent of Libanius|c. 391 AD|Libanius|From Antioch|AI-assisted
educationfamilyrhetoricTitaniPalladius
Libanius ties his obligation to the boys' nature, Palladius' fame, Rhetorius' wish, and ancestral memory.

Rhetorius has given me many gifts, but none greater than this one. He has brought us from Titani, that fortunate city, two boys in love with rhetoric, who honor their excellent father Palladius, a man who surpasses others in good sense, self-control, the ability to judge a case, and the power to save a city. It would take too long in a letter to repeat everything Rhetorius told us about him. So I am urged to be diligent first by the boys' own nature, second by their father's reputation, and third by Rhetorius' wish. There is also a fourth reason: I studied with their ancestors, who won universal praise because the beauty of their character rivaled the beauty of their speech. I trust strongly that both qualities will be present in these boys too, since their beginnings give us reason to believe it.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Παλλαδίῳ. (391)
30 1. Πολλὰ μέν μοι τὰ δῶρα τὰ παρὰ “ητοΐου, πάντα δὲ
ἐλάττω τοῦ παρόντος" ἦλϑεν ἄγων ἡμῖν ἀπὸ Τιτάνων, πόλεως
ΜΝ ἘΡΘΚΣΑ ΤΣ ΡΙΡΣ τ ἐς ΣΣ κνς
εὐδαίμονος, παῖδε δύο λόγων ἐρῶντε, κοσμοῦντε ταύτῃ τὸν
χαλὸν Παλλάδιον πατέρα συνέσει τε νικῶντα καὶ σωφροσύνῃ
καὶ τῷ δίκην τε δικάσαι δύνασϑαι καὶ σῶσαι πόλιν. 2. καὶ
μακρὸν ἐν ἐπιστολῇ πάντ᾽ εἰπεῖν, ὁπόσα “ητόιος πρὸς ἡμᾶς
περὶ αὐτοῦ. παρακαλοῦμαι τοίνυν ἐπὶ σπουδὴν πρώτῃ μὲν
αὐτῇ τῇ τῶν νέων φύσει, δευτέρᾳ δὲ τῇ δόξῃ τῇ τοῦ πατρός,
τρίτῳ δὲ τῷ “ητόιον τοῦτο ἐϑέλειν. 8. ἔνι δέ τι καὶ τέταρτον
τὸ τοῖς τούτων μὲ συμπεφοιτηκέναι προγόνοις, οἷς πολὺς
ἐγίγνετο παρὰ πάντων ἔπαινος τοῦ τῶν τρόπων κάλλους πρὸς
τὸ τῶν λόγων ἁμιλλωμένου. πάνυ δὴ πιστεύω κἀν τούτοις
ἀμφότερα ἔσεσθαι τῶν προοιμίων ἡμῖν πιστεύειν παρεχόντων. τὸ

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch10 t260 reviewed v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml

Related Letters