Letter 8: 1NN0CENT1I I PAPyE to THEOPniLUM ALEXANDRIN/E ECCLESIVE the bishop.
Brother Theophilus, we hold both you and the brother John in communion with us, just as in our earlier letter we also made our mind plain. And not even now departing from that same resolve, we write the same things to you again; and however often you write back to us, it is plainly not possible that, unless a fitting judgment follow upon those things which have been done in mockery, we should without reason withdraw from communion with John. You therefore, if you have confidence in the judgment, present yourself before a synod which is according to Christ, and there, the charges having been set forth under witnesses according to the canons of the Council of Nicaea (for the Roman Church admits no other canon), you will have a security free from contradiction.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
1NN0CENT1I I PAPyE AD THEOPniLUM ALEXANDRIN/E ECCLESIVE EPISCOPUM.
Sc a Joannis communione diseedere non posse, uisi lcgitimu judicio damnetur. Theophilus ad canonicam
synodum pruvocalur.
Frater Tbcophile, nos ct tc et fralrein Joannem
habcimis nobis coinmunicanies, sicutel iu prioribus
lilleris d mentein noslram manifestam fecimus. Ac
ne ininc quidem ab eodein proposilo desislenles,
rursum libi eadem scribinius, ct quolie-ciimque ad
nos resciipseris, lieri sciiicel non posj-e, ul nisi con-
■ In hiss. coll. Ilisp. ct Isid. hic adjicilur f/Mirfom.
Inde Rouvr inier epistolas Itomanorum pontifieum
prininm laline cx inicrprelaiionc Ambrosii Camal-
diiien-is edit.i, post eliairi giace in flonle epistola-
rum Clnysosiomi cuni mva inierprclatinnc laiina
excusa esi. Denuun auno 1080, Emerici Bigntii siu-
dio cuin lolo Palladii dialogo castigalior el eiegan-
lior prodiil. Eanuleiude inlegroad mss.Cnsliniauuin
etllaniburgensemexegimus.Proxime post violentiam
ecclesiai ConsiaiHinop. ab adversariis Clifysosiomi
in vigiba Pnsi h;r illataiu, adeoque eitca meiiseni
AjpTilem anoi 104 scripia cst.
« In edil. Concit. 5i ; qua: aiileiu 5 eral, nunc 38.
A Palladio, cni uni debelur, pagime 24 dialogi de
vila Chrysoslomi sine tilulo aut inscripiione insena
ASiXifi 0£oyi).£ , viuii; v.ai <rc tap.vi xoaiuvtxov x«t toi/
«Oc/.yov IwkKvvjv, ws x«t ev TtpwToir ypftftfiao'! yav£)0«v
r,p.r~rj T)jv yvw(i»v zi70tn<iaptv r.t/.i viiv §£ oux CY.(fT&»TSS
to; «uTijj TrpoxipcGias, tzkXiv aot Ta k'Jt« ypayopcv, xat
offaxis av «7roo"T£t).y]ff, OTt £kv ur, OEouca xotctj 7raoaxo-
)o-/Jrio-« £7rt Toff 7r«evvto)3wf yzyzvvu.£vot; , Kftjj^avov
Desi. Ex inlerpieiaiioneAnibrosii Caniablulensis inter
ponlificiasepisiolaslaiiiie Rnmiae escusa, et exindein
ediiiouibiis concilioriiin rerusa fuit. Cjus seribfenda:
occasionein ac tempiis idein Palladiusibid. sic docei :
Pam is post diebus, qiiam Innoceniiiis a Theophilo
per Alexandriimm lectorem accrpissei, eidemque red-
didissetliileias, ruTSum Theophili nomine in Urbem
venernnt Peirus ipsius presbyter ei Martyrius ecck-
si.e C;inslaiiliiiopolilan;c diaconus, aliaiu Tbeopliili
epistolam cum quibusdam adversus Joannem gfesiis
deferenles. Quibus perleetis Innocenlius, ouni nullas
graves esse accusaiiones comperissel, noyos illns le-
galos ciun bac allera epistola dimisii. Unde illam
non longo po.^t superiorein intervallo scripiam esse
colligilur.
gniiiin judicium snbsequalur snper his quae per ludi- A eo-tiv uloyois ripus uKOsrnvui rii; 'iuavvou xoivwvta».
brium gesla sunt, sine ralione n Jo:nniis coininniiione
discedamus. Tn igilur, si judicio eonfidis, si-ie lead
synodum quse seciindnin Cliristum « fuerit, et ibi
cxposiiis criminniionibus b stib leslibus Nicteni cou-
cilii cnnonihus (alium enim canonem Roinana non
admitlit ecclesia), securiialein liabebis contradiciio-
nis expertem.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern innocent i retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/patrologiaecursu20mign
Related Letters
Consider Peter as well: the scourge of Pentapolis, a man who breaks its laws without method.
Chrysostom asks Palladius for prayers over the storm afflicting the churches.
You honor the Lord well by offering us the firstfruits of your harvest and tithing the produce of your land to the...
I call as witness the divinity honored by both philosophy and friendship: I would have preferred many deaths to the...
Do not seek wealth, my friend — it is the father of pride, the parent of contempt, the supplier of pleasures, the...