Letter 61: Hormisdas to Gratus, vir spectabilis.

HormisdasGratus, vir spectabilis|c. 516 AD|Hormisdas|AI-assisted
illness

Hormisdas to Gratus, vir spectabilis [man of respectable rank].

The silence of your eminence has grieved us, because amid occupations of whatever kind you ought not to have been forgetful of us; and therefore, lest we should seem to fall into the very fault we reproach in you, it was necessary to take up the labor of the present pen, through which we honorably greet your nobility, asking that you not cease to make our solicitude more certain concerning the good of your prosperity, since we desire, with our God being favorable, to learn the good things of your well-being by whatever tokens.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

HORHiSDA GRATO u. s. Contristauit nos amplitudinis uesti*ae silentium, quia inter quaslibet occupationes nostri esse non debuistis immemores, et ideo, ne quod uobis reprehendimus, incurrere uideamur, necesse fuit operam stili praesentis ad- sumere, per quam nobilitatem tuam ho<no>rifice salutamus postulantes, ut soUicitudinem nostram de bono uestrae pro- speritatis non desinatis efiicere certiorem, quia incolomitatis uestrae bona quibuslibet indiciis deo nostro cupimus propi- tiante cognoscere.
177. I)at, iU ep. 168. Edd, Ballerinii in Appendice ad 8. Leonis opera (Venet. 1757) p. clivi; BTA I 4J26; Thiel 882. 7 lacuna in V non est notata; excidit nomen notabilis cuiusdam aulae imperi- alis personae. 12 ad Baller. : ut V
Epist CLXXVI 4 — CLXXX 2.
635

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern hormisdas retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/collectioavellan00guen_926

Related Letters