Letter 9056: The bearer of this letter is Gregorius, formerly prefect, now seeking the service of God.

Gregory the Great (Wisigothic)Unknown|c. 592 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
travel mobility

Confident that your Glory [a courtesy title of honor] shows itself forthcoming in the affairs of friends, we ask all the more earnestly to commend to you the causes of those whom we so dearly love, namely that our glorious son Gregory, who [...] in his youth, and likewise in whatever may prove necessary before our glorious son Leontius, may obtain the support of your Glory and may not find [...], and that, as far as it is possible, your Glory's solicitude may keep watch with zeal lest he be made subject to any injustice [...], and that he may strive to have this turned aside by your counsel, so that, while he has [...], both through him and through ourselves we may be able to know more fully [...] which we may take up, not for outward show, but in that which is very much to be praised [...] freely.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Lonfidentcs, quod gloria se vestra' in amiconim s
cxhiboat. eonim vobis'' causaa commcndare quos dili^ti
tantcK pctimua, ut gloriosus filius nostcr Gregorius, qu
iuveniut ct titm'' upud glorioaiim filium nostrum Leontii
ncccHMc fucrit, gloriao vestrae solacia conscquatur ac n
invcniat ct, in quantum potiaibilc est, ne euidam iniusi
mini Hubincoro, gloriae vestrac sollicitudo studio vigilai
turoqiic hoc Htudeat cuiisilio declinari, quatenus, dum s
liabuorit, ct ipMO ot nos iimplius cognoscere valcamus. q
HumimnH, non nd fucicm, Hcd, qiiod csit valdo laudabil
Itiliero.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog

Related Letters

Visigothic CourtVisigothic Courtc. 602 AD · epistulae wisigothicae #13

To my dear brother and colleague,

Pope Gregory the GreatFelix, of Messana (Messene)c. 594 AD · gregory great #5002

The tenor of the report submitted to you sufficiently explains the complaint of the religious lady Theodosia, in which we have found on reading it many heads of accusation, not befitting priestly gentleness, against our brother and fellow bishop Januarius; so much so that, after the foundation by her of a monastery for servants of God, all that ...

Pope Gregory the GreatVeloxc. 591 AD · gregory great #2003

We informed your Glory some time ago that soldiers had been prepared to come to your parts; but, inasmuch as your letter had signified to us that the enemy were collected and were marching hitherward, we for this reason have detained them here. But now it appears to be advantageous that a certain number of soldiers should be sent to you, whom le...

Venantius FortunatusGregoryc. 590 AD · venantius fortunatus #8011

The kind voice of Gregory the physician came to the sick man

Pope Gregory the GreatJulianus, Scriboc. 599 AD · gregory great #9041

If in secular offices order and the discipline handed down by our ancestors is observed, who may bear to see ecclesiastical order confounded, to disregard such things when heard of, and postpone their amendment by improperly condoning them? And indeed you do well to love charity and to persuade to concord. But, since we are compelled by consider...