Letter 9025: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
To John, bishop of Sorrento, and others. [Summary heading:] That they grant relics to Gregorius, the former prefect, who desires to build a basilica.
Gregory to John, bishop of Sorrento; to Agnellus, bishop of Terracina; to Felix, bishop of Porto; to Fortunatus, bishop of Naples; to Primerius, bishop of Nocera; to Glorious, bishop of Ostia; and to Albinus, bishop of Formia.
Our glorious son Gregorius, the former prefect, requests that there ought to be granted to him relics [sanctuaria] of the blessed martyrs who rest in places within your dioceses, in whose honor he desires to build a basilica at his own expense. And therefore, dearest brothers, it is fitting that you obey the desires of the aforesaid man in accordance with our instruction, so that he may obtain the effect of his devotion in the consecration which he requests. In the month of November, in the second indiction.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD JOANNEM SURRENTINUM EPISCOPUNM, ETC.
Gregorio expreſecto basilicam edificare cupienti
| reliquias (oncedant,
Gregorius Joanui episcopo Surrentino, Agnello
episcopo Terracinensi, Felici episcopo * Portuens),
Fortunato episcopo Neapolis, Primerio episcopo
C Nuceri:e, Glorioso episcopo Þ Ostiensi, * Albino epi-
$copo Formi#. |
Gloriosus filius nosler Gregorius 4 expreſectus
Sancluaria beatorum martyrum in diccesis vestr#
loeis quiescentium $ibi postulat debere concedi, in
quorum honorem basilicam propriis Sumplibus edili-
care desiderat. Et ideo, fratres charissimi, prafati
viri desideriis ex postra vos prieceptione convenit
obedire, ut devotionis Sue in consecratione quam
postulat potiatur effectu. ® Mense Novembri; indie-
tione 2,
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
Gregory to Conon, Abbot of the Monastery of Lirinus . The carefulness of persons in authority is the safeguard of subjects, since one who watches over what is entrusted to him avoids the snares of the enemy. But how skilful you are in ruling the brethren, and how earnestly watchful in keeping guard over them, we have learned from the report of o...
I have received the most sweet and pleasant letter of your Fraternity, which, though you are never absent from my heart, has nevertheless made your Holiness as it were present with me bodily. But I beseech Almighty God to protect you with His right hand, and to grant you a tranquil life here, and, when it shall please Him, eternal rewards. But I...
We have already learned what great pestilence has invaded the African parts; and, inasmuch as neither is Italy free from such affliction, doubled are the groans of our sorrows. But amid these evils and other innumerable calamities our heart, dearest brother, would fail from desperate distress, had not the Lord's voice fortified our weakness befo...
The Christianity of your Excellence has been so truly known to us of old that we do not in the least doubt of your goodness, but rather hold it to be in all ways certain that you will devoutly and zealously concur with us in the cause of faith, and supply most abundantly the succour of your religious sincerity. Being for this reason well assured...
Gregory to Cyriacus, Bishop of Constantinople. We have received with becoming charity our common sons, George the presbyter and Theodore your deacon; and we rejoice that you have passed from the care of ecclesiastical business to the government of souls, since, according to the voice of the Truth, He that is faithful in a little will be faithful...