Letter 8018: It has come to our ears — a thing shocking to be told — that some in your parts worship trees, and perpetrate many other unlawful things contrary to the Christian faith. And we wonder why your Fraternity has delayed correcting this by strict punishment. On this account we exhort you by this present writing to cause these persons to be sought out...
Pope Gregory the Great→Agnellus|c. 598 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
property economics
Travel & mobility
Gregory to Agnellus, Bishop of Terracina.
I have received shocking reports: some people in your area are worshipping trees and engaging in other practices utterly contrary to the Christian faith. I am at a loss to understand why your Fraternity has not already moved to stamp this out with firm discipline.
I urge you by this letter: launch a thorough investigation, find these people, and punish them severely enough that God may be appeased and their example serves as a warning to others.
I have also written to the Viscount Maurus, instructing him to provide you with whatever support you need -- so you will have no excuse for failing to apprehend them.
One more matter: I hear that many people are claiming exemptions from keeping watch on the city walls. Your Fraternity must not allow anyone to be exempted -- whether under the name of our church, your church, or any other pretext. Everyone must take their turn on the walls, so that the city's defense may be properly maintained with the Lord's help.
Book VIII, Letter 18
To Agnellus, Bishop of Terracina.
Gregory to Agnellus, etc.
It has come to our ears — a thing shocking to be told — that some in your parts worship trees, and perpetrate many other unlawful things contrary to the Christian faith. And we wonder why your Fraternity has delayed correcting this by strict punishment. On this account we exhort you by this present writing to cause these persons to be sought out by diligent enquiry, and such vengeance to be executed on them that both God may be pacified and their punishment may be an example of rebuke to others.
We have written also to Maurus the Viscount that he should afford aid to your Fraternity in this matter, that so you may be unable to find any excuse for not apprehending them. Further, as we find that many excuse themselves from keeping watch over the walls, let your Fraternity be careful to suffer no man, either under the name of our or your Church, or under any other pretext, to be exempted from keeping watch: but let all generally be compelled, to the end that, while all keep watch, the custody of the city may, by the help of the Lord, be the better provided for.
Gregorius Agnello episcopo Terracinensi.
Pervenit ad nos quosdam illic, quod dici nefas est,
* arbores colere, et multa alia contra Christianam
fidem illicita perpetrare. Et -miramur cur hoc fra-
lernilas vestra dislricta emendare uliione distulerit.
Ea propter scriplis vos przsentibus adhortamur, ut
hos diligenti invesligatione perquiri, et, veritate
20gnita, talem in eis ſacialis exerceri vindictam, qua-
tenus et Deus placari possit, et aliis 'eorum ultio
correptionis exemplum Sit. |
909 Scripsimus autem et Mauro Þ vicecomiti, ut
ſraternitali vesir®e in hac re debeat adhibere solalia,
dummodo ad comprehendendos eos invenire excusa-
tionem aliquam non possitis. Quia vero comperimus
multos se a murorum vigiliis excusare, Sit ſrater-
nitas vestra s0llicita ut nulſun neque per noslre
vel Ecclesiz suz nomen aut quolibet alio modo
* deſendi a vigiliis patiatur, sed omnes generaliter
◆
Gregory to Agnellus, Bishop of Terracina.
I have received shocking reports: some people in your area are worshipping trees and engaging in other practices utterly contrary to the Christian faith. I am at a loss to understand why your Fraternity has not already moved to stamp this out with firm discipline.
I urge you by this letter: launch a thorough investigation, find these people, and punish them severely enough that God may be appeased and their example serves as a warning to others.
I have also written to the Viscount Maurus, instructing him to provide you with whatever support you need -- so you will have no excuse for failing to apprehend them.
One more matter: I hear that many people are claiming exemptions from keeping watch on the city walls. Your Fraternity must not allow anyone to be exempted -- whether under the name of our church, your church, or any other pretext. Everyone must take their turn on the walls, so that the city's defense may be properly maintained with the Lord's help.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Gregorius Agnello episcopo Terracinensi.
Pervenit ad nos quosdam illic, quod dici nefas est, * arbores colere, et multa alia contra Christianam fidem illicita perpetrare. Et -miramur cur hoc fra- lernilas vestra dislricta emendare uliione distulerit. Ea propter scriplis vos przsentibus adhortamur, ut hos diligenti invesligatione perquiri, et, veritate 20gnita, talem in eis ſacialis exerceri vindictam, qua- tenus et Deus placari possit, et aliis 'eorum ultio correptionis exemplum Sit. |
909 Scripsimus autem et Mauro Þ vicecomiti, ut ſraternitali vesir®e in hac re debeat adhibere solalia, dummodo ad comprehendendos eos invenire excusa- tionem aliquam non possitis. Quia vero comperimus multos se a murorum vigiliis excusare, Sit ſrater- nitas vestra s0llicita ut nulſun neque per noslre vel Ecclesiz suz nomen aut quolibet alio modo * deſendi a vigiliis patiatur, sed omnes generaliter