Letter 4080: I am establishing an annual payment of three solidi to each Jew who converts to the Christian faith in your area.
To Anthemius, subdeacon.
[Rubric: That he is to give solidi each year to converted Jews.]
Gregory to Anthemius, subdeacon.
Toward those whom our Redeemer deigns to convert to himself from the perdition of the Jews, it behooves us to assist with reasonable moderation, lest, God forbid, they suffer want of sustenance. Therefore, by the authority of this command we charge you to make no delay, beginning from the coming thirteenth indiction, in giving each year solidi to the children of Justa from among the Hebrews, that is, to Julianus, Redemptus, and Fortuna; and you are to know that these sums are to be charged in every respect to your accounts.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD ANTHEMIUM SUBDIACONUM.
Judais conversis (ribus det s0lidos singulis annts,
Gregorius Anthemio subdiacono.
lis quos de © Judaica perditione Redemptor noster
ad se dignatur converltere, rationabili nos oportet
moderatione concurrere, ne victus, quod absit, ino-
piam patiantur. Ideoque tibi hvjus praecepti auctori-
tate mandamus Þ quatenus filiis Justz ex Nebrais, id
est Juliano, Redemplo, et Fortunz, a tertia decima
Succedenti indictione annis Singulis Solidos dare non
differas, quos tuis noveris modis omnibus ralionibus
impulandos.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The estate of Massa Veneris belongs rightfully to the monastery of St.
John, our brother and fellow bishop, in a schedule sent to us by his cleric Justus, has among many other things intimated to us as follows: that some monks of the diocese of Surrentum transmigrate from monastery to monastery as they please, and depart from the rule of their own abbot out of desire for a worldly life; nay even (what is known to ...
A young man has received the monastic habit at Misenum [a town near Naples] after being brought there from Sicily.
Gregory to Anthemius, subdeacon [a papal administrative officer].
You are to pay to Palatina thirty solidi [gold coins] per year for her sustenance.