Letter 13039: What tongue may suffice to speak, what mind to think, what great thanks we owe to Almighty God for the serenity of your empire, in that such hard burdens of long duration have been removed from our necks, and the gentle yoke of imperial supremacy has returned, which subjects are glad to bear? Glory, then, be given to the Creator of all by the hy...
Gregory to Leontia Augusta.
What tongue can speak, what mind can grasp, how great our thanks should be to Almighty God for the peace of your reign -- now that such heavy burdens of long duration have been lifted from our necks, and the gentle yoke of imperial authority has returned, one that subjects are glad to bear.
Let glory be given to the Creator of all by the choirs of angels on high. Let thanksgiving be offered by men on earth. For the whole republic, which has endured so many wounds of grief, has at last found the balm of your consolation.
This must move us to implore all the more earnestly the mercy of Almighty God: that He would keep the heart of Your Piety always in His right hand and direct your thoughts by the aid of heavenly grace, so that Your Tranquillity may rule those who serve you all the more righteously as you know more truly how to serve the Sovereign of all. May He make you champions of His love for the Catholic faith, having in His goodness made you our rulers. May He fill your minds with zeal tempered by gentleness, so that you may always be able, with pious fervor, to leave no offense against God unavenged -- and in cases of any offense against yourselves, to bear it and forgive.
May He grant you in Your Piety the clemency of Pulcheria Augusta, who for her zeal for the Catholic faith was called at the holy synod "the new Helena." May the mercy of Almighty God grant you and our most devout lord a long life together, so that the longer your days are extended, the more firmly the consolation of your subjects may be established.
I ought perhaps to have asked that Your Tranquillity hold the Church of the blessed apostle Peter as especially commended to you -- a Church that has until now labored under grave threats. But knowing that you love Almighty God, I need not ask for what you will freely show on your own.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Gregorius Leonliz Auguste.
Quz lingua loqui , quis animus cogitare suſſiciat
quanlas de serenitate vestri imperii omnipotenti Deo
gratias debemus, quod tam dura longi temporis pon-
dera cervicibus nostris amola sunt, et imperialis cul-
minis *® lene jugum rediit quod libeat portare sub-
jectis ? Reddatur ergo Creatori omnium ab bymnidicis
angelorum choris gloria in calo, persolvatur ab ho-
minibus gratiarum actio in terra , quia universa res-
publica , quz multa meeroris pertulit vulnera, jam
nunc consolationis vestre invenic ſomenta. Unde
nobis necesse es{ omnipotentis Dei misericordiam
enixius exorare, ut cor vestre. pietatis sua semper
dexiera teneat , ejusque cogitationes colestis gratie
quam vesiram clementiam, omnipotentis Dei gralia D ope dispenset , quatenus tranquillitas vesira tanio
EPISTOLARUM LIB. XII. — INDICT. VI. — EPIST. XL.
1290
rectius valeat sibi servientes regere , quanlo domi- A tionem que animabus semper adversa est , cordis
natori omnium noverit verius deservire. In amore
eatholicz fidei ſaciat defensores 8u0s, quos fecit ex
henigno opere imperatores nostros. Inſundat in yes-
tris mentibus zelum simul et mansuetudinera , ut
zemper pio ſervore valeatis et quidquid in Deo exce-
ditur non inultum relinquere , et Þ si quid vobis de-
linquitur parcendo tolerare. © Det nobis in vestra
pietate Pulcherie Augustz clementiam, quz pro zelo
eatholice dei in sancta 8ynodo Helena nova vocata
ext (Act. 4 synodi Chalcedonensis). Omnipotens Dei mi-
zericordia largiora vobis cum piissimo domino s8palia
viveadi concedat, ut quo vestra longius vila exten-
dur, subjeclorum omnium consolatio validius con-
frmetur.
Rogare ſorsitan debui ot Ecelesiam beati Petri y
2postoli, quz nunc usque gravibus insidiis laboravit,
haberet vesira tranquillitas specialiter commenda-
tam, Sed qui scio quia omnipotentem GÞeum diligitis,
non debeo petere quod sponte ex benignilate vestree
pietatis exhibetis. Quanto enim plus timetis Condi-
lorem omvium, tanto amplius ejus potestis Ecclesiam
amare, cui dictum est : Tu es Petrus , et super hanc
petram edi ficabo Ecclesiam meam , et porie inſeri non
prevalebunt adversus eam. Et cui dicitur : Tidi dabo
claves requi celorum ; et quodcungque ligaveris super
lerram, erit ligatum et in clo; et quecunque solveris
mper terram, s0luta erunt et in celo (Maith., xvi, 18).
Vande nobis 1 246 dubium non est quam forti amore
ad eum vos stringitis, per quem 80lvi * ab omnibus
peccatis enixius desideratis. Ipse ergo sit vestri cu- C
s10s imperii, sit vyobis protector in terra, sit pro vo-
dis intercessor in ccelo , ut per hoc quod , - relevatis
(uris ponderibus , in vesiro imperio subjectos gau-
dere ſacitis, post multa annorum tempora in ccelesti
regno gaudeatis (Joan. Diac., lib. rv, c. 22).
EPISTOLA XL.
AD CYRIACUM PATRIARCHAM CONSTANTINOPOLITANUM.
Hortatur ut pacis studio a superbo Unireralis titulo
abstineal. Commendat Boniſacium diaconum.
Gregorius Cyriaco patriarchz Constantinopolitano.
Quanta sit pacis virtus, cbarissime ſrater, ex voce
dminica diligentius intuentes, quz ait : Pacem meam
d vobis (Joan. xiv, 27), ita in ejus nos decet dilec-
lone persistere, ut locum prebere discordiz nullo
modo debeamus. Sed quia in radice ipsius vivere
liter non valemus, nisi mente et actu bumilitatem ,
fam ipse auctor pacis docuit , tenevinus , cum ea
tharitate qua dignum est suademus ut profanam ela-
EPISTOLA XLI.
AD EULOGIUM ALEXANDRINUM PATRIARCHAM.
Eulogium ad simoniam evellendam hortatur.
Gregorius Eulogio episcopo Alexandrino.
Quadam die dum inler me et familiares meos de
consueiudinibus Ecclesiarum sermo ſuisset exortus,
quidam , qui in magna Civitale Alexandrina * medi-
cinalis arte erat imbutus , Þ collectorem 1247
apud sophistam suum habuisse perhibuit , summae
pravitalis puerum, quem repente dixit esse diaconum
ordinatum. Atque addidit quod per premia et datio-
nes ordinatus ſuisset , quia eamdem consuetudinem
in sancia Alexandrina Ecclesia convaluisse ſateba-
tur. Quod ego audiens obstupui , et valde miratus
Sum , quia sanclissimi ac beatissimi viri domni Eu-
logii lingua, quz tam mulios hwetreticos ad fidem ca-
tholicam revocat, simoniacam heresim de ssancla
Alexandrina Ecclesia non erasit. Et quis erit cujus
exhoriatio vel correctio hoc polerit emendare , si
magna et admirabilis doctrina ejus hoc sine emen-
datione reliquerit ? Unde pro absolutione anime ve-
strz , pro augmento mercedis vesire, ut ante tre-
mendi oculos Judicis vesira in omnibus perſecta sint
opera , ſestinare debetis simoniacam beresim , que
py prima in Ececlesia exorla est, a sanctissima sede
veslra, © quz nostra est, ſanditus evellere atque era-
dicare. Propler hoc etenim contigit ut ecclesiaslico-
rum ordinum a plurimis sanclitas caderet, quia
bus Cyriacus Constantinopolitanam regebat Eccle-
Siam , universalisque episcopi vocabulum, invito
Sanclo Gregorio, usurpabat, communione lamen
gervala. F |
EPISTOLA XLII.
AD EULOGIUM PATRIARCTAM ALEXANDRINUM.
De non amisso oculorum vizu, ac de aucto dominico
grege gratulatur. Monet 8usceplas illius eulogias ,
necnon parata esze grandiora ligna, quibus si eget,
scribat Bonifacio.
Gregorius Eulogio patriarche Alexandrino.
Magnas omnipotenti Deo gratias reddimus, quia
in ore cordis experiments dulcis fit sapor charitatis,
cum impletur quod scriptum est : Sicut aqua frigid
sitienti , sic nuntius bonus de terra longinqua (Prov.
xxy, 25). Ante hoc enim temporis Bonifacii chartu-
larii, responsalis mei , qui in urbe regia demoratur,
vehementer me secripta turbaverant , quz dicebant
dulcissimam rmihi atque svavissimam sanctitatem
vesiram defectum corporei luminis pertulisse. Ex
quibus seriptis gravi meerore percussus sum. Sed
' Subito, Creatoris ac Redemptoris nostri gratia prospe-
rante , beatitudinis yestrz suscepi epistolam , * et,
sanam de ea quam audivi corporis molestia agno-
scens , exsvultavi vehementer, quia tanta Iztitia cor-
dis secuta est, quanta prins tristitiz amaritudo pre-
cesserat. Scimus enim quia in omnipotentis Dei
adjutorio multorum ssalus est ita vestra. Nam tunc
quam per me impetrare non valeo, sed interces8iong
vestre beatitudinis hanc me obtinere confido.
Secundo vero anno nulla sanciilatis vestre scripta
suscepi , atque omnino contrislatus 8um. Et quidem
vesira benedictio , quam Sine epistola transmisistis ,
data atque suscepta est. Sed quia plus me lingua
vesira quam data letificat , minoris gratie esse cre-
didi quz dabaniur. Communem autem filium Epipha-
nium diaconum , Alexandro aique Isidoro sancligsi-
m@ © Ecclesiz vestrz diaconis ſeci scribere, ut consla-
ret quia ca que transmissa sunt SUSCePiSSem.
- Scripsi vero quia grandia ad arbores ac temones
ſaciendos ligna paraveram, sed navis parva que ve»
nerat, hetc portare non potuit , et nihil mihbi exiade
B rescTipsistis. Unde si sunt necessaria , communi filio
Bonilacio diacono nosiro , quem nunc ad urbem re-
giam pro iaciendis responsis transmiltimus, Scribile,
ut mihi ipse rescribat qualenus preparentur, ut cun
beatitudo vesla transmiserit, parala yaleant inveniri,
Przterea transmisimus crucem parvulam , in qua
de catenis amatorum vestrorum 8anctorum Petri
Pauli apostolorum inserta esl benedictio, quz oculis
vestris assidue 4 guperponatur , quia multa per
eamdem benedictionem miracula fieri consueverunt,
Omnipotens Deus cordi beatitudinis vestre aspi-
ret, ut pro me orare asidue Curelis, et vos vesires-
que omnes Sua dextera prolegat, atque post longa
annorum curricula ad celestia regna percucat.
* Eulogias vero gancti Marci a beatissima f(ralet .
inter fluetus nautze securi navigant , quando guber- G Pitate vestra transmis8as cum ea chariiate qua Sun
nator doctus atque afrtifex ad clavi regimen sedet.
In salutis autem vestrz gaudio Þ hace quoque mihi
est exsuſtatio addita , quia et imminutos ore vestro
Ecclesiz hostes , et multiplicatos dominicos greges
1
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360213039.htm
Related Letters
Although from the report of our responsalis we have long heard many things of you to rejoice our heart, yet now our son the abbot Probus, who has returned to us, has reported still further such things of the charity of your Glory as it is becoming should be told of a really good and most Christian son. And, since he has told us of such kind feel...
John, the bearer of these presents, complains that his wife, flying from the molestations of one George, has long been residing within venerable precincts , and has so far met with no assistance. Since she asserts that there is a dispute about her condition , and has asked that it should be commended to your Fraternity, we hereby exhort you that...
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
The way the case of the deacon John was handled — specifically regarding the failure to properly examine the charges...
A dispute has arisen between the bishops Sabinianus and Theodorus about expenses incurred for hospitality, and also...