Letter 1015: The church of Populonia has been left destitute of priestly ministry — there is no one there to give penance to the...
To Balbinus, Bishop of Roselle.
He directs him to visit the Church of Populonia and to ordain presbyters and deacons there.
Gregory to Balbinus, Bishop of Roselle.
It has come to our notice that the Church of Populonia is so bereft of priestly ministry that neither can penance be afforded to those who are dying there, nor baptism be administered to the infants. Moved, therefore, by the weight of this matter, so pious and so necessary, we enjoin your Charity that, being admonished by the authority of this injunction, [...] you go as visitor to the said Church, so that you may ordain there one cardinal presbyter and two deacons. And in the parishes of the aforesaid Church you are likewise to ordain three presbyters, such, however, as you shall judge worthy of so great an office by the reverence of their life and the gravity of their conduct, and against whom the canons established by ecclesiastical discipline in no way stand, so that with fitting precaution provision may be made for the holy Church.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD BALBINUM EPISCOPUM ROSELLANUM,
Ut Populonensem Ecclegiam visitet, ac preabyteros
diaconosque ordinel, precipit.
Gregorius Balbino episcopo * Rosellang.
Pervenit ad nos quod Þ Populonensis Eeclesia ita
- Sit $acerdotis officio destituta, © ut $@QJ nec penis
- tentia decedentibus ibidem, nec baptisma possit
C
pr:rstari inſantibus. Hujus igitur lam piz rei tamque
necessarize mole permoti, jubemus dilectiani tux, ut,
hujus praceptionis auctorilate cCommonilus, memo-
auri, ſormarum, riparum, dispositionum, matrone
rum, morum, horreorum, thesaurorum, Palatiuus.
Comitum originem reſert Spartianus ad Adrianum
imper., qui cum Senatum in aulam $wam transtulis-
Set, receplis $enatorun oplimatibus 1n amicorum
cobortem, ita domesiicum quemdam $senatum has
bere cepit, qui cemilatus Ce8aris appellatus es, et
Senatores ipsl, comites. Eorum autem consiliis atque
ope in bello et pace Augusli utebantur :; inde ſrequens
ille comitum numerus, de quibus Supra, later quos
eliam idem Sparliaaus in Adriano numerat comilem
Sparthariorum , quem Greci TpwrooraIapay Nuns
cupant, custoduw corporis regli prefectum. GUSSANY.
© Palatinos hic intelligimus inferioris ordinis comm
les, qui a comitibus priwi ordivis in provincias dirt
gi svlebant. Ne wirisque tilulus est in utroque Codi-
ce. De illis scholiastes Juliani Ante. essoris, cap. 82,
Palutini dicuntur qui pertinent ad comilem rerum pris
valarum , vel ad camitem gacrarum largiltionum. Hou
rum etiam Palativorum mewinit Gregurius M., lib.
10, ep. 9, 26, 52, et lib. xi, epish. 20. Sidonius,
lib. 1v, epist. 24. - -
Eexsr. XIV. — * Hie poslea ob gravia crimina des
positus est, ex Ep. 6. lib. u. |
Eeist, XY. — * Roselle. vel Rugella, urbs olim
Etrurizz episcopalis, eversa pridem, cujus rudera
koiie Rosclie vulgo Gicla , duabys Circiter williarh
bus a Ko-euo civiiale eplscopali dislans, Senas ver-
SUS. GUSSANVY.
Eiruriz, ubi hodie Populonia dewruite, in ora wart
EPISTOLARUM LIN. LE — INDICT. IX. — EPIST. XVII.
ralze Ecelesiz 4 visitator accedas, ut unum © cardi- A alind quod per seientiam perpetrator. Et nos $i qui-
nalem illic presbyterum, et duos debeas diacoues
ordinare. In parochiis vero pr:efat;ie Eccle>iaz tres
similiter presÞyieros, quos lamen-dignos ad tale of-
ficium vYeneralione vitre et morum gravitate pratvi-
deris, et quibus in nullo obvient conslitula canonicze
discipline, ut Sanclz cum digna cautela pravidealur
Ecclesiz.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
Ad Paternum
Gregory to Cyprian, Deacon and Rector of Sicily. It has been reported to us that a native of the province of Lucania, Petronilla by name, was converted through the exhortation of the bishop Agnellus, and that all her property, though she had it in her own power, she nevertheless bestowed on the monastery which she entered even by a special deed...
We have received the letter of your Greatness, in which you speak of having incurred our displeasure, and of your wish to be in favour with us through direct satisfaction. And indeed we have heard such things of your Greatness as ought never to have been committed by a faithful man. For all assert that you are the author of all that great mischi...
The church of Rimini has been without a bishop long enough.
Gregory to Luminosus, abbot of the monastery of Saint Thomas of Ariminum. We were glad to receive your own and your congregation's petition, and accede to your requests, in accordance with the statutes of the Fathers and with form of law. For to our brother and fellow bishop Castorius a letter has been sent by our order, whereby we have taken aw...