Letter 10030: This is my second letter to you about the property that is claimed to have been granted to the monastery.

Gregory the Great (Wisigothic)Castorius, of Ariminum|c. 596 AD|Pope Gregory the Great|To Castorius, of Ariminum (recipient)|AI-assisted
monasticism

TO CASTORIUS THE NOTARY.

He admonishes him once again that, concerning the possession which was said to have been granted to the monastery, he should do what is just.

Gregory to Castorius the notary.

You recall that we recently instructed Your Experience [a title of address for the notary] concerning the possession which is said to have been granted under a deed of gift to the monastery of Saints Mark, Marcellinus, and Felicula, which is situated at Ravenna, because the case [...]. For which reason we have undertaken to admonish you again by this our directive, that you ought to be watchful and attentive in the matter itself. And if you should ascertain that it was plainly given as a donation, and there is nothing that can be objected against the Church on the part of our side, you are not to create any impediment to the monastery's holding of that same possession. But if, on the other hand, because (as we have said) the case is well known to you, you have grounds which could justly be alleged on behalf of the Church's interests, it is necessary that you, together with the other party, submit to the judgment of chosen arbiters, so that both the truth may be ascertained and what the order of equity has counseled may be settled.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD CASTORIUM NOTARIUM.
Iterum monet ut de pos8essione que monas(erio con-
ces:a dicebatur quod justum est ſaciat.

Gregorius Castorio notario.

Experientie tuz in prasenti nos recolis prece-
pisse ut de possessione que monasterio $anctorum
Marci, Marcellini et Feliculzx, quod Ravennz situm
es, Jargilalis litulo dicitur esse concessa, quia cau-

Vatic. In vet. Ed legitur, an esse compositum potuis-
get, jam contra, etc. In rgcent., an esse compositum
8ciri potuisset ; jam, elc., in utraque lectione Sensus
ſrusira queritur. Hoc loco idem est compositum ac
fetum.

Hist., c. 19, narrat eos Ntalie partem pervasisse.

© In recent. $ic claudilur epistola, Datum mense

Pro qua re hac te iterum nostra przxceptione qduxi-
mus commonendum, ut in re ipsa vigilans debeas
esse atque Sollicitus. Et si maniſesle .donatam esse
cognoveris, et nihil est quod a partibus nostre ob-
jici possit Eeclesize, impelimentum aliquod mona- :
sterio ad tenendum ips2m possesSionem non ſacias.
Si vero quia, prout diximus, causa bene libi est co-
gnita, habes quod juste possit pro Ecclesie partibus
allegari, electorum te cum parte allera necesse est
Subire judicium, ut et veritas cognosci,. et quod #-
quitatis ordo suaserit, valeat definiri,

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters