Letter 5023: If it were permitted to engage Your Greatness on equal terms, I would speak more freely.
Ennodius to Constantius.
If it were permitted to contend with your greatness on equal terms, if rank, age, and the merit that has carried the torch before you did not drive us into the shadow, I should rather, and by right, find fault with your eminence for your abstinence in the matter of letters, seeing that, ever since you set out for the city of Rome, you have relieved me with no fruit of remembrance. But see, through the providence of affairs, how cautious is the management of our elders, and how full of contrived speeches: innocence is forestalled by complaints, and, lest it bring its own grief into the light, it is accused; it is made the defendant, that it may not become one. So these were the promises you bestowed on me at parting? With this assurance did you lift me up, kissed in farewell, that I should believe you would be forgetful of me? Or were pages assigned to any other purpose than that they should disclose the secrets of the breast with the key of the mouth? But I refrain from prolixity of page, lest a drawn-out conversation breed a greater rancor. I bring myself back to the duties of greeting, asking that you pour out prayers for me before the apostles of God, so that by their benefits the foulness of mortal narrowness may be overcome, and my mind, serene, may rejoice over the pure path of the heavenly commandments.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXIII. CONSTANTIO ENNODIVS.
Si liceret cum magnitudine uestra aequa sorte contendi, si
honores aetas meritum quod uobis facem praetulit nos non in
1 que B, q ex q; L 4 inimica T in ras . subrepat fort., nisi
antea testimonii mei praeferendum est qua opinionem exuifitis fort .
1
5 meritis meis LPTVb 6 extetiBset B 7 domine B, domine
LIPTb meum u.] uotorum meorum T 8 dampna LPTV
XXII. 12 gestio me] gestionem L 18 resereBse X1 14 ex-
Bpectatione LV opperior V 16 acoidere B habes Sirm.
17 conditio L 19 epistnlares B 20 actorem T
XXIII. 27 honoris aestas L non om. T
umbram cogeret: ego potius culmen uestrum de tabellarum
abstinentia iure culparem, qui, postquam ad urbem Romam
profecti estis, nulla me recordationis fruge subleuauit. sed uide,
per rerum prouidentiam quam cauta est seniorum dispensatio
et fabricatis plena sermonibus: praeuenitur querelis innocentia
et, ne dolorem suum in lucem producat, arguitur: fit rea, ne
faciat. ergo haec mihi digrediens promissa contuleras? hac
deosculatum fiducia subleuasti, ut crederem mei inmemores
uos futuros? an ad aliud adtributae sunt paginae, nisi at
secreta pectorum oris claue manifestent ? sed abstineo prolixitate
paginali, ne grandiorem generet confabulatio producta rancorem.
ad salutationis obsequia me reduco rogans, at pro me
apud apostolos dei preces effundas, ut eorum beneficiis mortalis
angustiae superetur obscenitas et de puro mandatorum
caelestium tramite mens serena gratuletur.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
If no pressing need compelled me to write to your greatness, I might rightly be accused of presumption -- of failing...
Your subdeacon Vigilius has proven through experience the qualities that earned him your appointment.
SIDONIUS TO HIS DEAR CONSTANTIUS, GREETINGS
To Constantius [Sidonius's literary executor and the dedicatee of the first eight books of letters].
Maximus, the prevaricator of the Church of Salona, after he had failed to obtain anything through the greater powers of the world, has betaken himself to the lesser ones; and by a superfluity of prayers and by attestation to his good works he strives to prevail with us. This being so, I have thought it would be inhuman in me, if he who says that...