Letter 2021: Four times I have sent letters to Your Greatness, and four times the silence has answered me.
Ennodius to Albinus.
Four times now I have sent off letters to your Greatness, and still I am accused, as if I were a sluggard. My tongue has done service to my affection: constancy does not deserve such diligence [in fault-finding]. I believe that it was through either the negligence or the ill-will of the letter-carrier that I was brought into this offense. Yet behold, I multiply my letters, and, in accordance with your wish, furnishing tokens of my own prosperity, I desire to rejoice in your good fortune. Farewell, my lord, and raise up one who loves you, with every mark of esteem, since you are doing a thing very near to God when you relieve, with full faith and in communion, one who trusts in your patronage.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXI. ENNODIVS ALBINO.
Quater ad magnitudinem uestram scripta prorogaui et adhuc
tamquam deses accusor. lingua militauit affectui: adsituitas
diligentiam non meretur. credo portitoris aut neglegentia aut
inuidia ad hanc me offensam fuisse perductum. ecce tamen
scripta multiplico et pro uoto uestro prosperitatis meae indicia
faciens de uestra cupio felicitate gaudere. salue, mi
1 peregrinantis B proinde Sinn . 2 perisse (er in ras.) B
3 liberari B 6 occisione Lx, occasionem T\'
XX. 9 ennodias om. T 10 caeler BLV, sceler T 13 res
crepera] retia (recia T) parat PTb adque B 14 tutetur T
ab ex ad L m. 2, ob fort.; cf. Epist. IV 31, VII 24 15 dioena ergo
T 16 dilenificae BLV 17 stimulia] famulis V
XXI. 19 ennodius om. T 21 desis BLTXV 22 negligentia
BT
domine, et amantem uestri sub omni dignatione releuate,. quia
deo proximam rem facitis, patrocinio uestro credentem plena
fide et communione releuare.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
When I visited the country house of my mother-in-law at Alsium, which at one time belonged to Rufus Verginius, the...
King Theodoric to Albinus, Vir Illustris [Most Illustrious], Patrician.
When the report of our common grief reached me by rumor — and I was surprised not to have learned of it first from...
Bede, servant of Christ and priest, to the most reverend and learned Abbot Albinus, greetings.
---