Letter 13.33

Marcus Tullius CiceroAcilius, proconsul of Sicily|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Sicily|Human translated

Demetrius of Magnesia, a most learned man and devoted to our studies, is my guest-friend and intimate. I commend him to you most warmly and ask you to treat him with the honor and generosity that his learning and his friendship with me deserve.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XXXIII. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO ACILIO PROCONSULI SAL.

Cn. Otacilio Nasone, equite Romano, utor familiarissime, ita prorsus, ut illius ordinis nullo familiarius; nam et humanitate eius et probitate in consuetudine quotidiana magno opere delector. Nihil iam opus est exspectare te, quibus eum verbis tibi commendem, quo sic utar, ut scipsi. Habet is in provincia tua negotia, quae procurant liberti, Hilarus, Antigonus, Demostratus, quos tibi negotiaque omnia Nasonis non secus commendo, ac si mea essent. Gratissimum mihi feceris, si intellexero hanc commendationem magnum apud te pondus habuisse. Vale.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam13.shtml

Related Letters