Marcus Tullius Cicero→Appuleius, proquaestor|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated
I commend to you Titus Ampius Menander, a freedman of Titus Ampius, a most distinguished man and my very close friend. He is a man of the greatest loyalty and integrity. I ask you to protect his interests and assist him in whatever he needs.
IV (Fam. XIII, 45) TO APPULEIUS (PROQUAESTOR IN ASIA) ROME: Lucius Egnatius is my most intimate friend among the Roman knights. I commend to you his slave Anchialus and his banking business in Asia as earnestly as if I were commending my own business. For I would have you believe that there is not only a close daily intercourse between us, but also important mutual services. Wherefore I reiterate my request that you will see that he understands that I have written to you with sufficient earnestness: for as to your goodwill towards me he had no doubt. I beg you again and again to do so. Good-bye.
XLV. Scr. Romae a.u.c. 699. CICERO APPULEIO PROQUAESTORI.
L. Egnatio uno equite Romano [vel] familiarissime utor. Eius Anchialum servum negotiaque, quae habet in Asia, tibi commendo non minore studio, quam si meam rem commendarem; sic enim existimes velim, mihi cum eo non modo quotidianam consuetudinem summam intercedere, sed etiam officia magna et mutua nostra inter nos esse. Quamobrem etiam atque etiam a te peto, ut cures, ut intelligat me ad te satis diligenter scripsisse; nam de tua erga me voluntate non dubitabat: id ut facias, te etiam atque etiam rogo. Vale.
◆
I commend to you Titus Ampius Menander, a freedman of Titus Ampius, a most distinguished man and my very close friend. He is a man of the greatest loyalty and integrity. I ask you to protect his interests and assist him in whatever he needs.
Human translation - ToposText / Shuckburgh
Latin / Greek Original
XLV. Scr. Romae a.u.c. 699. CICERO APPULEIO PROQUAESTORI.
L. Egnatio uno equite Romano [vel] familiarissime utor. Eius Anchialum servum negotiaque, quae habet in Asia, tibi commendo non minore studio, quam si meam rem commendarem; sic enim existimes velim, mihi cum eo non modo quotidianam consuetudinem summam intercedere, sed etiam officia magna et mutua nostra inter nos esse. Quamobrem etiam atque etiam a te peto, ut cures, ut intelligat me ad te satis diligenter scripsisse; nam de tua erga me voluntate non dubitabat: id ut facias, te etiam atque etiam rogo. Vale.