Letter 302

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 45 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

I had supposed that Spurius Mummius was among the ten commissioners, but evidently [...some Greek words here are illegible in the source...] it was his brother who served. For he was at Corinth. I have sent you Torquatus. Do confer with Silius, as you write, and press him. He denied that the former day fell in the month of May; the latter he did not deny. But you, as in everything, will see to this matter too carefully. About Crispus and Mustela, of course, when you have done something. Since you promise that you will be with us by the time of Brutus's arrival, that is enough, especially as these days of yours are being spent on our great affair.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Sp. Mummium putaram in decem legatis fuisse sed videlicet (etenim eu)/logon ) fratri fuisse. fuit enim ad Corinthum. misi tibi Torquatum. conloquere tu quidem cum Silio, ut scribis, et urge. illam diem negabat esse mense Maio, istam non negabat. sed tu ut omnia istuc quoque ages diligenter. de Crispo et mustela scilicet quom quid egeris. [2] quoniam ad Bruti adventum fore te nobiscum polliceris, satis est, praesertim cum hi tibi dies in magno nostro negotio consumantur.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus repair v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att13.shtml

Related Letters