Letter 145

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 49 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

Philotimus' letter did not greatly delight me, but it delighted those who were in these parts very much. Then, the next day, Cassius received a letter from Lucretius, a friend of his, at Capua. It said that Nigidius had come from Domitius to Capua and reported that Vibullius, with a few soldiers, was hurrying from Picenum to Gnaeus, that Caesar was following immediately, and that Domitius had fewer than three thousand soldiers. The same letter said that the consuls had left Capua.

I do not doubt that Gnaeus is in flight; let him only escape. As you advise, I am far from any plan of flight myself.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Philotimi litterae me quidem non nimis sed eos qui in his locis erant admodum delectarunt. ecce postridie Cassio litterae Capua a Lucretio, familiari eius, Nigidium a Domitio Capuam venisse. Eum dicere Vibullium cum paucis militibus e Piceno currere ad Gnaeum, confestim insequi Caesarem, Domitium non habere militum iii milia. idem scripsit Capua consules discessisse. non dubito quin Gnaeus in fuga sit; modo effugiat. ego a consilio fugiendi, ut tu censes, absum.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus batch5 winstedt latin v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att7.shtml

Related Letters