Letter 140

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 49 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

I have nothing to write to you. I have not even sent the letter to you that I stayed up last night composing. It was full of good hope, because I had heard the mood shown in the public meeting and thought Caesar would accept the terms, especially since they were his own.

But see what happened: on the morning of February 3 I received your letter, Philotimus' letter, Furnius' letter, and Curio's letter to Furnius, in which Curio mocks the mission of Lucius Caesar. We seem plainly crushed, and I do not know what plan to adopt. By Hercules, I am not worried about myself; I do not know what to do about the boys. Still, as I write this, I was setting out for Capua, so that I could learn Pompey's situation more easily.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

nihil habeo quod ad te scribam qui etiam eam epistulam quam eram elucubratus ad te non dederim. erat enim plena spei bonae, quod et contionis voluntatem audieram et illum condicionibus usurum putabam, praesertim suis. ecce tibi iii Nonas Febr. inane accepi litteras tuas, Philotimi, Furni, Curionis ad Furnium, quibus inridet L. Caesaris legationem. plane oppressi videmur nec quid consili capiam scio. nec me hercule de me laboro, de pueris quid agam non habeo. Capuam tamen proficiscebar haec scribens quo facilius de Pompei rebus cognoscerem.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus batch5 winstedt latin v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att7.shtml

Related Letters