Letter 4021: King Theodoric to Gemellus, Vir Spectabilis [Most Respectable].
XXI. KING THEODERIC TO GEMELLUS, MOST ELOQUENT MAN [vir spectabilis, a senatorial rank].
[1] Although we believe that your diligence presses on with what has been enjoined and zealously turns aside from whatever you have come to know displeases us, nevertheless our admonition does not abandon one who is anxious, so that you may be rendered better instructed, once you have received the matters defined in the brief instructions written below. Accordingly, our ordinance ought to seem ungracious to no one, since the necessity of the time excuses the burdens of our command. [2] Be therefore attentive to the things enjoined, because, although care must always be applied, the greatest watchfulness is nevertheless useful in time of necessity. You will obey, then, having been admonished, so that you may be able to deal with the provincials in such a way as you perceive that we wish to show favor to them, to the end that, secure of our goodwill, you may obtain whatever you have, in your diligence, scorned to possess through wrongful zeal.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXI. GEMELLO V. S. THEODERICUS REX.
[1] Quamvis efficaciam tuam insistere credamus iniunctis et studiose deflectere quae nobis cognoveris displicere, tamen sollicitum ammonitio nostra non deserit, ut instructior reddaris, dum infra scriptis brevibus definita susceperis. proinde ordinatio nostra nulli videri debet ingrata, cum necessitas temporis excuset onera iussionis. [2] Esto itaque ad iniuncta sollicitus, quia licet sit semper adhibenda, maxima tamen utilis est in necessitate custodia. parebis ergo commonitus, ut sic possis cum provincialibus agere, quemadmodum nos eis respicis velle praestare, quatenus securus de nostra gratia consequaris, quicquid sollicitus de pravo studio habere contempseris.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia4.shtml
Related Letters
Those who chose our clemency deserve good things, so that we may prove through their advancement that their decision...
It is a well-known truth that the services of the faithful are not lost on us -- what is given in hard times is...
Any burden becomes tolerable when it is distributed fairly, because a shared load is certain not to crush those...
A judgment backed by precedent is solid, and there is no room for doubt where proven experience speaks in one's favor.
The letters from Your Beatitude, which the passage of time had made all the more desirable, arrived and were made...