Letter 187: Twice cabbage is death, says the unkind proverb. I, however, though I have called for it often, shall die once. Yes: even though I had never called for it at all!
"Twice cabbage is death," the old proverb goes — not exactly a flattering saying. But I've asked for it many times over, and I'll die only once. Truth is, I'd die anyway, whether I'd asked or not! So don't let the proverb put you off a perfectly good dish — it's been slandered unfairly.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
[Πρός: Ἀντίπατρος Βασιλείῳ]
Δὶς κράμβη θάνατος, ἡ βάσκανός φησι παροιμία. ἐγὼ δὲ πολλάκις αἰτήσας ἅπαξ ἀποθανοῦμαι· πάντως δὲ καὶ μὴ αἰτήσας. εἰ δὲ πάντως, μὴ κατόκνει ἐσθίειν ὄψον ἡδύ, μάτην ὑπὸ τῆς παροιμίας λοιδορηθέν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/PerseusDL/canonical-greekLit/blob/master/data/tlg2040/tlg004/tlg2040.tlg004.perseus-grc2.xml
Related Letters
(Gregory was not able, owing to the serious illness of his Mother, to carry out the promise at the end of Ep. LIX.; so he writes to explain and excuse himself.) The Carrying Out of your bidding depends partly on me; but partly, and I venture to think principally, on your Reverence. What depends on me is the good will and eagerness, for I never y...
Had you been for a long time considering how best you could reply to my letter about yours, you could not in my judgment have acquitted yourself better than by writing as you have written now. You call me a sophist, and you allege that it is a sophist's business to make small things great and great things small. And you maintain that the object ...
(Written about the same time, in reply to another letter now lost.) I do not like being joked about Tiberina and its mud and its winters, O my friend, who are so free from mud, and who walk on tiptoe, and trample on the plains. You who have wings and are borne aloft, and fly like the arrows of Abaris, in order that, Cappadocian though you are, y...
The proverb says You are not proclaiming war, and, let me add, out of the comedy, O messenger of golden words. Come then; prove this in act, and hasten to me. You will come as friend to friend.
I know you will often write, Here is another Cappadocian for you! I expect that you will send me many. I am sure that you are everywhere putting pressure on both fathers and sons by all your complimentary expressions about me.