Letter 8024: At last I'm overflowing with pleasure, now that you've reported yourself free of cares.

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 377 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
monasticism

Now at last I am touched with pleasure, because you have announced that you are free of cares, for up to this point the bitterness of your affairs had been gnawing at me. And so I beseech the gods who preside over wellbeing that a sorrowful mind may never darken your pages. Meanwhile a return must be made for such a letter; therefore take in your turn something to make you rejoice on my account. We are in good condition of health and are planning to revisit the regions near the City. May the kindness of fortune allow this exchange to continue between us, so that answers may agree with prosperous letters. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Nnnc demum adflno voluptate, quod te curarum vacuum nuntiasti, nam me hac-
tenus rerum tuarum amaritudo mordebat. itaque salutis praesides deos conprecor, ne
umquam paginas tuas mens tristis infuscet. interea talibus litteris pretium repen- 15
dendum est; quare vicissim sume, quo de me gaudeas. in bono statn valetudinis

Bumus et relegere urbi propinqua meditamur. sinat fortunae benignitas hoc

inter nos manere commercium, ut prosperis scriptis responsa consentiant. vale.

LXXI (LXX) a. 400.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters