Letter 956
To Vitalius the Subdeacon.
That every person who, through demonic reasonings, has fallen in vain from virtue into baseness and into a most wicked disposition, will assuredly toil and labor, I have often heard the prophecy declare, namely: "We have pursued and we have labored, and we have not been able to find rest." [echoing the lament of Lamentations 5:5 LXX]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὅτι πᾶς ἄνθρωπος ὑπὸ τῶν δαιμονιωδῶν λογισμῶν, ἀπὸ τῆς ἀρετῆς μάτην πεσὼν εἰς φαυλότητα, καὶ ἕξιν πονηροτάτην, κοπιάσει πάντως καὶ μοχθήσει, ἤκουσα πολλάκις λεγούσης τῆς προφητείας, ὅτι Ἐδιώξαμεν καὶ ἐκοπιάσαμεν, καὶ οὐκ ἠδυνήθημεν ἀναπαύσασθαι.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import