Letter 810

Nilus of AncyraEugenius|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To Eugenius the Monk.

Tyre is interpreted as "constraint," that is, "affliction." [Tyre, the Phoenician city; Nilus draws on a Hebrew etymology of its name.] And after the constraint and the affliction that is brought upon us by the demons, when we bear it nobly, we shall see a noble condition born for us, one that gives us rest from our preceding toil, since God grants it from on high. Such a thing, indeed, I consider the saying of the Psalm to be, that "the daughter of Tyre comes with gifts." [Psalm 44:13 LXX (45:12 in modern numbering).] For perhaps after the constraint and the affliction we find a great many divine graces conceived within the soul.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Τύρος ἑρμηνεύεται συνοχή, ἤτοι θλίψις. Μετὰ δὲ τὴν συνοχὴν καὶ τὴν θλίψιν τὴν παρὰ τῶν δαιμόνων ἐπαγομένην ἡμῖν, ὅταν γενναίως ἐνέγκωμεν, ὀψόμεθα τικτομένην ἡμῖν γενναίαν κατάστασιν, ἀναπαύουσαν ἡμᾶς ἐκ προλαβόντος κόπου, Θεοῦ ταύτην ἐξ ὕψους δωρουμένου. Τοιοῦτον δή τι νομίζω τὸ Ψαλτικὸν ὑπάρχειν, ὅτι « Θυγάτηρ Τύρου ἐν δώροις. » Τάχα γὰρ πλεῖστα χαρίσματα θεῖα μετὰ τὴν συνοχὴν καὶ τὴν θλίψιν εὑρίσκομεν ἐν τῇ ψυχῇ κυισκόμενα.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters