Letter 496
To the same person.
What is the meaning of what the prophet says concerning the bodiless powers [the angels], that "Their legs were straight, and their feet were winged"? [Ezekiel 1:7, of the four living creatures.] For surely the heavenly and holy powers have no need whatever of any bodily things, nor indeed of the bending toward them that such things require; and for this reason they are said to have straight legs. And what would winged feet indicate, except altogether the swift-moving readiness of that nature toward the more divine objects of thought, since it is freed from every more lame and halting slackness?
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Τί ἐστιν, ὅπερ λέγει ὁ προφήτης περὶ τῶν ἀσωμάτων δυνάμεων, ὅτι «Ἦν τὰ σκέλη αὐτῶν ὀρθὰ, καὶ πτερωτοὶ οἱ πόδες αὐτῶν;» Οὐ γὰρ δὴ προσδέονται τῶν σωματικῶν πάντων αἱ ἐπουράνιοι, καὶ ἅγιαι δυνάμεις τὸ καθόλου, οὐ δὲ μὴν τῆς πρὸς ταῦτα χρηζούσης ἐπινεύσεως· διὰ τοῦτο τὰ σκέλη ὀρθὰ εἴρηται ἔχειν. Τί δ’ ἂν δηλώσειαν πόδες ἐπτερῳμένοι, ἢ πάντως τὸ πρὸς τὰ θειότερα τῶν νοημάτων ὀξυκίνητον τῆς φύσεως ἐκείνης ἀπηλλαγμένης πάσης καταχωλωτέρας ὑφέσεως;
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Epicurus, the shepherd of your flock, impiously declared that everything came into being by chance and would return...