Letter 9168: The dispute over certain properties between the monastery of Saints Marcus, Marcellinus, and Francis and the other...

Gregory the Great (Wisigothic)Unknown|c. 598 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
monasticism

You recall that we recently instructed Your Experience that, concerning the property which is said to have been granted by title of gift to the monastery of Saints Mark, Marcellinus, and Felicula, situated at Ravenna, you ought to do what is just, since you know the case well. For this reason we have determined to admonish you again by this instruction, that you should be vigilant and attentive in the matter itself. And if you ascertain that it was clearly given as a gift, and there is nothing that can be objected on the part of our church, do not place any impediment to the monastery's holding that very property. But if, as we have said, the case is well known to you, and you have grounds that can justly be alleged on behalf of our church's interests, it is necessary that you undergo the judgment of chosen men together with the other party, so that the truth may be ascertained and what the order of equity shall have advised may be determined.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Kxperientiae tuae in praesenti nos recolis praccepisse, ut de posaessione quac

monasterio sanctorum Marci, Kfarccllini et Fcliculae*, quod Ravennae aitum cst, largi-

tatia titulo dicitur csse concessa, quia causam bene nosti, dcbuissea" quod iustum eat :

facerc. Pro qua rc hac te" iterum praeceptione duximus commonendum, ut in re ipsa

") tetamns C'l. '>) RaTennatu q*2.3; RavenQensiB C. <} w«et lil. CS, itd eorr. B I.

lotii Rl. B) quidem C. ^) Sed— est om. C. ') Quam C. "i) ad ^"2.3. ') quoddam Jt 1;

<iuidem C. ") ibi, ut cideftir, B 1. ») quod C. B 1. ") ogBre RJ; ngeret C. p) eue Rj,

") recisset C, *ed corr. C3. ») om. in S I. ") quo Rl; quq p* 2. 3," qiiod C, led eorr. C2. ») »oi-
lemiiitaa C 1. /) requirAot Rl. g' 2.3. '■) ex require corr. ni. S requiri C'J. *) studeanl B 1.

••) ut C. ") conedamus CJ; comedunns C2, led corr. ni. i. ^) pavore C. •) quaequae C J;

quiqno C3. Mamni C 1. s) no» pro aninios R t. ••) rerelemus Cl.

IX, 188. Ita tiiulum exhibent C 2. 3 et indicet Cl; ud tn titulo VI icriliit: Saola b^> Spotiuno, '
tituium ep. praeced. (IX, 188). ») debuisae codd. n. '') (e om. Cl.

3) Ep. III, 66. 4) Cf. de Adeodato ep. V, II n. S.

IX, }88. De Caslorio cf. ep. praeced. n. 1) De hoc immagterin a Mariniimi praedrcegmtre w

drilalf C/.wm amdilo cf. ep. VI, t. 28. Agn. c. 9R.

,GoogIe

vigilans gbbg debeaB° atque sollicitUB. Et si manifeste donatum csbc cognovcriB ct
nihil est, quod a pgrtibuB noBtrae obici posBit ecclesiae, impediincntum aliquod ^ mona-
sterio ad tenendam ipsam posBCBsionem non faciBs. 3i vero quia, Bicut diximUB, cauea
tibi bene* est cognita, habes', quod iuBtc pro ecclfisiae nostrae posBit partibus alle-
gari^, electonim te cum parte altera necesBe est subire iudicium, ut et veritas cognosci
et, quod aequitatis'' ordo auaserit, valeat' doflniri.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog

Related Letters